Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
in
the
morning
Wache
morgens
auf
I
put
that
shit
on
and
I
don't
even
try
(Uh,
I
don't
even
try)
Ich
zieh'
das
Ding
an
und
ich
versuche
es
nicht
mal
(Uh,
ich
versuche
es
nicht
mal)
I
fuck
when
I'm
horny,
the
clear-port
is
boardin'
Ich
ficke,
wenn
ich
geil
bin,
der
Clear-Port
boardet
No
time
to
say
bye
(Bye)
Keine
Zeit,
sich
zu
verabschieden
(Bye)
The
coupe
the
same
color
the
sky
(Coupe)
Das
Coupé
hat
die
gleiche
Farbe
wie
der
Himmel
(Coupé)
My
roots
is
colored
with
dye
(They
colored
with
dye)
Meine
Wurzeln
sind
gefärbt
(Sie
sind
gefärbt)
And
you
freaky,
don't
act
like
you
shy
(Uh-uh)
Und
du
bist
freaky,
tu
nicht
so
schüchtern
(Uh-uh)
It's
the
truth,
Im'a
fuck
her,
no
lie
(Uh-huh)
Es
ist
die
Wahrheit,
ich
werde
sie
ficken,
keine
Lüge
(Uh-huh)
Your
whole
crew
know
I
come
from
the
south
(Ya,
ya)
Deine
ganze
Crew
weiß,
dass
ich
aus
dem
Süden
komme
(Ya,
ya)
We
gone
run
in
your
house
for
you
running
your
mouth
Wir
werden
in
dein
Haus
rennen,
weil
du
dein
Maul
aufreißt
I
don't
give
them
the
drip,
they
gon'
think
it's
a
drought
Ich
gebe
ihnen
nicht
den
Drip,
sie
werden
denken,
es
ist
eine
Dürre
How
much
money?
Don't
know
the
amount
Wie
viel
Geld?
Kenne
den
Betrag
nicht
It's
too
much,
need
another
account
(Account)
Es
ist
zu
viel,
brauche
ein
weiteres
Konto
(Konto)
All
these
hundreds
I
think
about
(Young
Wunna)
All
diese
Hunderter,
an
die
ich
denke
(Young
Wunna)
Made
the
trap
do
the
Bankhead
bounce
(Bankhead
bounce)
Habe
den
Trap
dazu
gebracht,
den
Bankhead
Bounce
zu
machen
(Bankhead
Bounce)
My
fingers
is
flooded
I
look
like
a
Glacier
house
(Glacier
house)
Meine
Finger
sind
überflutet,
ich
sehe
aus
wie
ein
Gletscherhaus
(Gletscherhaus)
I
got
millions
of
money,
ain't
signed
to
Young
Dolph
(Ice)
Ich
habe
Millionen
von
Dollar,
bin
nicht
bei
Young
Dolph
unter
Vertrag
(Ice)
But
I
took
me
a
paper
route
Aber
ich
habe
mir
eine
Papierroute
genommen
We
turning
up
where
the
enemy
die
Wir
drehen
dort
auf,
wo
der
Feind
stirbt
Run
that
shit
up,
split
this
shit
with
your
guys
Zieh
das
Ding
durch,
teile
das
Ding
mit
deinen
Jungs
I
watch
the
fuck
niggas,
I
know
they
despise
Ich
beobachte
die
verdammten
Niggas,
ich
weiß,
sie
verachten
mich
Say
"Cry
me
a
river",
she
started
to
cry
(Cry)
Sag
"Heul
mir
einen
Fluss",
sie
fing
an
zu
weinen
(Weinen)
My
brotha
keeper
turned
to
the
Grim
Reaper
Mein
Brudihüter
wurde
zum
Sensenmann
Might
trick
ya
or
treat
ya,
I
teach
like
a
teacher
(Uh)
Könnte
dich
reinlegen
oder
dich
verwöhnen,
ich
lehre
wie
ein
Lehrer
(Uh)
My
city,
I
want
the
P-house
at
Four
Seasons
Meine
Stadt,
ich
will
das
P-Haus
im
Four
Seasons
She
[?]
and
they
knock
you
off
for
no
reason
Sie
[?]
und
sie
schalten
dich
ohne
Grund
aus
Got
three
YSL,
I
got
three
different
demeanors
(YSL)
Habe
drei
YSL,
ich
habe
drei
verschiedene
Verhaltensweisen
(YSL)
My
dog
[?]
go
get
a
readin'
Mein
Hund
[?]
geht
und
holt
sich
eine
Lesung
You
go
'gainst
the
grain,
it
ain't
no
more
agreeing
Wenn
du
gegen
den
Strich
gehst,
gibt
es
keine
Zustimmung
mehr
I
took
the
rap
game
for
not
letting
me
in
(Took)
Ich
habe
das
Rap-Spiel
übernommen,
weil
sie
mich
nicht
reinließen
(Übernommen)
I
kept
some
blue
faces,
we
straight
to
the
end
(Ya)
Ich
habe
ein
paar
blaue
Gesichter
behalten,
wir
bleiben
bis
zum
Ende
(Ya)
You
stuck
to
the
basic,
I
switched
up
to
win
(Bands)
Du
bist
beim
Einfachen
geblieben,
ich
habe
umgestellt,
um
zu
gewinnen
(Bands)
We
stayed
in
Jamaica,
me,
family
and
friends
(Woah)
Wir
blieben
in
Jamaika,
ich,
Familie
und
Freunde
(Woah)
You
poppin'
these,
but
we
poppin'
G6
Du
poppst
diese,
aber
wir
poppen
G6
Convertible
coupe
like
a
cup
with
no
lid
(Skrt)
Cabrio-Coupé
wie
eine
Tasse
ohne
Deckel
(Skrt)
Get
fresh,
that's
the
truth,
I
ain't
cappin'
a
bit
(Nah)
Werde
frisch,
das
ist
die
Wahrheit,
ich
lüge
kein
bisschen
(Nah)
We
killed
[?]
but
he
mad
'bout
a
bitch
Wir
haben
[?]
getötet,
aber
er
ist
sauer
wegen
einer
Schlampe
Got
too
much
codeine,
I'll
never
be
sick
Habe
zu
viel
Codein,
ich
werde
niemals
krank
sein
I'm
rich,
you
wanna
know
why
(You
wanna
know
why)
Ich
bin
reich,
willst
du
wissen
warum
(Willst
du
wissen
warum)
An
addict,
I
love
to
get
high
(I
love
to
get
high)
Ein
Süchtiger,
ich
liebe
es,
high
zu
werden
(Ich
liebe
es,
high
zu
werden)
Look,
I'm
way
in
the
sky
(Look
up)
Schau,
ich
bin
weit
oben
im
Himmel
(Schau
hoch)
Look,
I'm
fliggity
fly
(Fliggity
fly)
Schau,
ich
bin
flippig
und
fly
(Flippig
und
fly)
Wake
up
in
the
morning
Wache
morgens
auf
I
put
that
shit
on
and
I
don't
even
try
(Uh,
I
don't
even
try)
Ich
zieh'
das
Ding
an
und
ich
versuche
es
nicht
mal
(Uh,
ich
versuche
es
nicht
mal)
I
fuck
when
I'm
horny,
the
clear-port
is
boardin'
Ich
ficke,
wenn
ich
geil
bin,
der
Clear-Port
boardet
No
time
to
say
bye
(Bye)
Keine
Zeit,
sich
zu
verabschieden
(Bye)
The
coupe
the
same
color
the
sky
(Coupe)
Das
Coupé
hat
die
gleiche
Farbe
wie
der
Himmel
(Coupé)
My
roots
is
colored
with
dye
(They
colored
with
dye)
Meine
Wurzeln
sind
gefärbt
(Sie
sind
gefärbt)
And
you
freaky,
don't
act
like
you
shy
(Uh-uh)
Und
du
bist
freaky,
tu
nicht
so
schüchtern
(Uh-uh)
It's
the
truth,
Im'a
fuck
her,
no
lie
(Uh-huh)
Es
ist
die
Wahrheit,
ich
werde
sie
ficken,
keine
Lüge
(Uh-huh)
Your
whole
crew
know
I
come
from
the
south
(Ya,
ya)
Deine
ganze
Crew
weiß,
dass
ich
aus
dem
Süden
komme
(Ya,
ya)
We
gone
run
in
your
house
for
you
running
your
mouth
Wir
werden
in
dein
Haus
rennen,
weil
du
dein
Maul
aufreißt
I'ma
trap
for
my
fans
[?]
Ich
werde
für
meine
Fans
trappen
[?]
I
don't
give
them
the
drip,
they
gon'
think
it's
a
drought
Ich
gebe
ihnen
nicht
den
Drip,
sie
werden
denken,
es
ist
eine
Dürre
How
much
money?
Don't
know
the
amount
Wie
viel
Geld?
Kenne
den
Betrag
nicht
It's
too
much,
need
another
account
(Account)
Es
ist
zu
viel,
brauche
ein
weiteres
Konto
(Konto)
All
these
hundreds
I
think
about
(Uh-huh)
All
diese
Hunderter,
an
die
ich
denke
(Uh-huh)
Made
the
trap
do
the
Bankhead
bounce
(Bankhead
bounce)
Habe
den
Trap
dazu
gebracht,
den
Bankhead
Bounce
zu
machen
(Bankhead
Bounce)
And
my
neck
and
wrist
flooded
(Ya,
ya)
Und
mein
Hals
und
mein
Handgelenk
sind
überflutet
(Ya,
ya)
My
fingers
is
flooded
I
look
like
a
Glacier
house
(Glacier
house)
Meine
Finger
sind
überflutet,
ich
sehe
aus
wie
ein
Gletscherhaus
(Gletscherhaus)
I
got
millions
of
money,
ain't
signed
to
Young
Dolph
(Ice)
Ich
habe
Millionen
von
Dollar,
bin
nicht
bei
Young
Dolph
unter
Vertrag
(Ice)
But
I
took
me
a
paper
route
Aber
ich
habe
mir
eine
Papierroute
genommen
Think
I
know
what
they
hate
about
(Uh-huh)
Ich
glaube,
ich
weiß,
was
sie
daran
hassen
(Uh-huh)
Where
are
you
suckers
that
laughed
with
doubt?
(Uh-huh)
Wo
seid
ihr
Trottel,
die
mit
Zweifeln
gelacht
haben?
(Uh-huh)
It
ain't
no
way
I'm
waitin'
'round
Ich
werde
auf
keinen
Fall
hier
warten
Run
me
my
money,
I
gotta
go
now
(Gotta
go
now)
Gib
mir
mein
Geld,
ich
muss
jetzt
gehen
(Muss
jetzt
gehen)
I'm
blessed
with
amazin'
sound
Ich
bin
mit
erstaunlichem
Sound
gesegnet
Thanks
to
the
Lord
that
my
talent
was
found
(Was
found)
Dank
sei
dem
Herrn,
dass
mein
Talent
gefunden
wurde
(Wurde
gefunden)
I
was
rockin'
the
hand-me-downs
Ich
habe
die
abgetragenen
Sachen
gerockt
King
with
the
drip
and
I
still
got
the
crown
König
mit
dem
Drip
und
ich
habe
immer
noch
die
Krone
I'm
rich,
you
wanna
know
why
(You
wanna
know
why)
Ich
bin
reich,
willst
du
wissen
warum
(Willst
du
wissen
warum)
An
addict,
I
love
to
get
high
(I
love
to
get
high)
Ein
Süchtiger,
ich
liebe
es,
high
zu
werden
(Ich
liebe
es,
high
zu
werden)
Look,
I'm
way
in
the
sky
Schau,
ich
bin
weit
oben
im
Himmel
Look,
I'm
fliggity
fly
(Fliggity)
Schau,
ich
bin
flippig
und
fly
(Flippig)
Wake
up
in
the
morning
Wache
morgens
auf
I
put
that
shit
on
and
I
don't
even
try
(I
don't
even
try)
Ich
zieh'
das
Ding
an
und
ich
versuche
es
nicht
mal
(Ich
versuche
es
nicht
mal)
I
fuck
when
I'm
horny,
the
clear-port
is
boardin'
Ich
ficke,
wenn
ich
geil
bin,
der
Clear-Port
boardet
No
time
to
say
bye
Keine
Zeit,
sich
zu
verabschieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
WUNNA
дата релиза
15-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.