Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
a
dejar
que...
Lass
uns
zulassen,
dass...
El
corazon
hable
un
poco
y...
Das
Herz
ein
wenig
spricht
und...
La
mente
haga
silenciar
este
(?)
Der
Verstand
dieses
(?)
zum
Schweigen
bringt
Algo
suave...
Si
Etwas
Sanftes...
Ja
Solo
pienso
en
una
tarde
Ich
denke
nur
an
einen
Nachmittag
Y
tus
manos
estén
frías
con
las
mías
cobijarlas
solo
para
que
sonrías
Und
deine
Hände
sind
kalt,
mit
meinen
sie
bedecken,
nur
damit
du
lächelst
Mirar
el
tiempo
solo
a
través
de
tus
ojos
Die
Zeit
nur
durch
deine
Augen
betrachten
Y
que
con
una
sonrisa
tu
me
lo
describas
todo
Und
dass
du
mir
mit
einem
Lächeln
alles
beschreibst
He
pensado
en
el
sexo,
y
puede
esperar
Ich
habe
an
Sex
gedacht,
und
er
kann
warten
En
mis
planes
de
quererte
eso
no
debe
importar
In
meinen
Plänen,
dich
zu
lieben,
sollte
das
keine
Rolle
spielen
Mientras
cuéntame
del
otro
lado
de
la
linea
Erzähl
mir
inzwischen
am
anderen
Ende
der
Leitung
¿Si
será
que
me
pensaste?
yo
lo
hice
todo
el
día
Ob
du
an
mich
gedacht
hast?
Ich
tat
es
den
ganzen
Tag
No
tendría
detalles
materiales
en
mi
cuento
Ich
hätte
keine
materiellen
Details
in
meiner
Geschichte
Solo
podría
dedicarte
mis
canciones
y
mi
tiempo
Ich
könnte
dir
nur
meine
Lieder
und
meine
Zeit
widmen
Te
hacen
cartas
con
el
fin
de
que
las
leas
pero
Sie
schreiben
dir
Briefe,
damit
du
sie
liest,
aber
Dime
cuantos
hombres
lo
han
hecho
de
esta
manera
Sag
mir,
wie
viele
Männer
haben
es
auf
diese
Weise
getan?
Clásico,
como
muchos
de
mis
temas,
Klassisch,
wie
viele
meiner
Themen,
Tu
enseñando
tu
sonrisa,
otras
mostrarían
sus
tetas
Du
zeigst
dein
Lächeln,
andere
würden
ihre
Brüste
zeigen
Todos
me
preguntan,
si
yo
te
he
dado
un
beso,
Alle
fragen
mich,
ob
ich
dich
geküsst
habe,
Todo
tras
una
sonrisa
yo
lo
hice
entre
mis
sueños
Alles
hinter
einem
Lächeln,
ich
tat
es
in
meinen
Träumen
Dime
si
tus
labios
sienten
la
necesidad
de
Sag
mir,
ob
deine
Lippen
das
Bedürfnis
verspüren
Cruzarse
con
los
míos
pa'
poderte
enamorar
Sich
mit
meinen
zu
kreuzen,
um
dich
zu
verlieben
Son
mas
que
palabras
el
amor
en
tantos
versos
Es
ist
mehr
als
Worte,
die
Liebe
in
so
vielen
Versen
Dejame
demostrarte
como
riman
nuestros
besos
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
sich
unsere
Küsse
reimen
Dime
si
tus
labios
sienten
la
necesidad
de
Sag
mir,
ob
deine
Lippen
das
Bedürfnis
verspüren,
Cruzarse
con
los
míos
pa'
poderte
enamorar
sich
mit
meinen
zu
kreuzen,
damit
ich
dich
verlieben
kann.
Son
mas
que
palabras
el
amor
en
tantos
versos
Es
ist
mehr
als
nur
Worte,
die
Liebe
in
so
vielen
Versen,
Dejame
demostrarte
como
riman
nuestros
besos
lass
mich
dir
zeigen,
wie
unsere
Küsse
sich
reimen.
Pienso,
que
enfrentamos
nuestros
miedos,
Ich
denke,
wenn
wir
uns
unseren
Ängsten
stellen,
Podríamos
cambiar
la
historia,
si
pensamos
en
querernos
könnten
wir
die
Geschichte
ändern,
wenn
wir
daran
denken,
uns
zu
lieben.
Tú
en
mi
pensamiento,
vieras
como
es
que
me
inspiras
Du
in
meinen
Gedanken,
du
solltest
sehen,
wie
du
mich
inspirierst
Te
imagino
en
una
noche
Ich
stelle
mir
dich
in
einer
Nacht
vor,
En
mis
brazos
muy
dormida.
in
meinen
Armen,
tief
schlafend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.