Текст и перевод песни Young feat. Rasmus Thude - Ivrig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
ligner
noget
jeg
ikk
har
set
før
Ты
похожа
на
ту,
кого
я
раньше
не
встречал
Havde
jeg
været
klogere
havde
jeg
ledt
før
Будь
я
умнее,
искал
бы
тебя
раньше
Mit
billeder
af
dig
det
skal
afmales
Мой
портрет
тебя
должен
быть
перерисован
Du
mit
eneste
kustværk
det
vores
aftale
Ты
— мой
единственный
шедевр,
это
наша
сделка
Eller
skal
det
stå
lidt
Или
пусть
немного
постоит
Skal
det
afsvles
og
være
hindandes
intaval
når
der
bagtales
Пусть
остынет
и
станет
предметом
пересудов
за
спиной
Du
blæser
mit
sind
væk
Ты
сносишь
мне
крышу
Til
det
pungt
hvor
jeg
kan
se
min
egen
plimplat
До
такой
степени,
что
я
вижу
свою
уязвимость
Ingen
anden
kender
min
kvinde
bedst
Никто
другой
не
знает
мою
женщину
лучше
Selv
din
familie
fucker
med
mig
lisom
insæst
Даже
твоя
семья
издевается
надо
мной,
как
будто
это
инцест
Vi
længes
efter
et
bånd
vi
kan
binde
tæt
Мы
жаждем
связи,
которую
можем
крепко
связать
Hvis
kærlighed
er
en
kamp
hvorfor
vinde
let?
Если
любовь
— это
битва,
зачем
побеждать
легко?
Du
udratter
mirackler,
det
blasfemisk
Ты
творишь
чудеса,
это
богохульство
Men
jeg
vil
gerne
takke
dig
Но
я
хочу
поблагодарить
тебя
Og
det
er
ikke
for
at
starte
spetrakler
И
это
не
для
того,
чтобы
начать
спектакль
Men
du
har
engang
sagt
mig
Но
ты
однажды
сказала
мне
Nogle
piger
vil
ha
fart
på,
Некоторым
девушкам
нужна
скорость,
Nogle
piger
vil
ha
smæk,
Некоторым
девушкам
нужны
шлепки,
Nogle
piger
kun
penge
Некоторым
девушкам
нужны
только
деньги
Du
reaell,
det
vil
du
ik
Ты
настоящая,
тебе
это
не
нужно
Du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Ja
du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Да,
ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Du
gør
mere
end
en
titel
vel
Ты
значишь
больше,
чем
просто
звание
Selvom
du
tvivler
på
at
vi
får
et
kapitel
til
Хотя
ты
сомневаешься,
что
у
нас
будет
еще
одна
глава
Min
livsstil
gør
dig
usikker
Мой
образ
жизни
делает
тебя
неуверенной
Men
inge
kvinder
stikker
rekorderne
som
du
stikker
Но
ни
одна
женщина
не
бьет
рекорды
так,
как
ты
Vinglas
fyldt
med
din
stress,
Бокал
вина,
наполненный
твоим
стрессом,
Det
din
last
så
jeg
prøver
på
at
gi
plads.
Это
твой
порок,
поэтому
я
пытаюсь
дать
тебе
пространство.
Eller
stop
inde
der
blir
et
optrin
Или
остановиться,
прежде
чем
начнется
скандал
Pluds
min
eks
du
sagde
jeg
skulle
droppe
hende
Плюс,
ты
сказала,
что
я
должен
бросить
свою
бывшую
Er
vores
hensigter
forkerte,
er
det
stadig
rigtig
hvis
der
ingen
der
ser
det?
Если
наши
намерения
неправильны,
это
все
еще
правильно,
если
никто
этого
не
видит?
Og
når
man
alermindst
venter
det
så
sker
det.
И
когда
меньше
всего
ждешь,
это
происходит.
Der
ironisk
hvis
jeg
ender
med
at
spolere
det
Иронично,
если
я
в
конечном
итоге
все
испорчу
En
skønne
dag
får
du
lyst
til
at
slagte
mig
Однажды
тебе
захочется
убить
меня
For
mine
ord
som
bor
i
disse
tagter
За
мои
слова,
которые
живут
в
этих
строках
Jeg
prøvede
bare
at
holde
ilden
i
vores
fakler
Я
просто
пытался
поддерживать
огонь
в
наших
факелах
Men
du
har
engang
sagt
mig
Но
ты
однажды
сказала
мне
Nogle
piger
vil
ha
fart
på,
Некоторым
девушкам
нужна
скорость,
Nogle
piger
vil
ha
smæk,
Некоторым
девушкам
нужны
шлепки,
Nogle
piger
kun
penge
Некоторым
девушкам
нужны
только
деньги
Du
reaell,
det
vil
du
ik
Ты
настоящая,
тебе
это
не
нужно
Du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Ja
du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Да,
ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Alle
piger
vil
vises
frem
Все
девушки
хотят
быть
показанными
Mange
af
dem
vil
ha
bling
Многие
из
них
хотят
блеска
Men
diamanter
er
ingenting
Но
бриллианты
— ничто
For
dig
jeg
ved
Для
тебя,
я
знаю
Du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Ja
du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Да,
ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Nu
siger
du
at
du
hader
mig
af
visse
grunde
Теперь
ты
говоришь,
что
ненавишь
меня
по
определенным
причинам
Velviden
om
at
kærlighed
gør
pisse
ondt
Зная,
что
любовь
чертовски
больно
делает
Hvergang
en
nigger
gik
ville
du
disse
på
ham
Каждый
раз,
когда
какой-то
парень
уходил,
ты
проклинала
его
Da
jeg
bare
ville
rundt
for
en
lille
stund
Когда
я
просто
хотел
погулять
немного
Det
min
opmærksomhed
du
vil
aflede
Это
мое
внимание
ты
хочешь
отвлечь
Da
du
ved
at
vores
afsked
skaber
tavshed
Потому
что
ты
знаешь,
что
наше
расставание
создает
тишину
Du
lyser
op
selv
i
mørkets
skær
Ты
светишься
даже
в
темноте
Men
ved
at
gøre
det
værre
er
der
intet
mørke
her.
Но
делая
это
хуже,
здесь
нет
никакой
темноты.
Hvil
lidt,
smil
lidt,
giv
slip,
er
der
fri
bane
for
min
ubetingede
vigepligt
Отдохни
немного,
улыбнись
немного,
отпусти,
есть
ли
свободный
путь
для
моей
безусловной
обязанности
уступить?
Du
behøvder
ikk
at
svare
du
skal
ikk
sige
shit
Тебе
не
нужно
отвечать,
тебе
не
нужно
ничего
говорить
Jeg
kan
udskyde
mine
plander
jeg
kan
sagtens
blive
lidt
Я
могу
отложить
свои
планы,
я
могу
легко
остаться
немного
Jeg
er
din
pablo
du
min
jacklin
Я
твой
Пабло,
ты
моя
Жаклин
Du
vil
tage
dit
eget
liv
hvis
jeg
fandt
en
anden
kvinde
Ты
покончишь
с
собой,
если
я
найду
другую
женщину
Forbyde
det
vil
ske
du
forbliver
et
sandt
minde
Запретить
это
— значит,
ты
останешься
настоящим
воспоминанием
Der
sidder
fast
i
hver
mands
sind
Которое
застряло
в
голове
каждого
мужчины
Nogle
piger
vil
ha
fart
på,
Некоторым
девушкам
нужна
скорость,
Nogle
piger
vil
ha
smæk,
Некоторым
девушкам
нужны
шлепки,
Nogle
piger
kun
penge
Некоторым
девушкам
нужны
только
деньги
Du
reaell,
det
vil
du
ik
Ты
настоящая,
тебе
это
не
нужно
Du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Ja
du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Да,
ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Alle
piger
vil
vises
frem
Все
девушки
хотят
быть
показанными
Mange
af
dem
vil
ha
bling
Многие
из
них
хотят
блеска
Men
diamanter
er
ingenting
Но
бриллианты
— ничто
For
dig
jeg
ved
Для
тебя,
я
знаю
Du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Ja
du
vil
kun
ha
mig
mig
mig
mig
mig
Да,
ты
хочешь
только
меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Du
så
ivrigt
ivrigt
ivrigt
Ты
такая
нетерпеливая,
нетерпеливая,
нетерпеливая
Uhh
du
så
ivrigt
ivrigt
ivrigt
Ух,
ты
такая
нетерпеливая,
нетерпеливая,
нетерпеливая
Uhh
du
så
ivrigt
Ух,
ты
такая
нетерпеливая
Ja
det
ved
vi
begge
to
Да,
мы
оба
это
знаем
Men
du
så
ivrig
at
det
svært
at
vække
troen.
Но
ты
такая
нетерпеливая,
что
трудно
поверить.
Baby
baby,
my
baby.
Детка,
детка,
моя
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Redur Hussein, Yonnas Debessai, Rasmus Thude Pedersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.