Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alligator Walk
Alligator Gangart
(No,
Shawn,
you
passed
the
limit)
(Nein,
Shawn,
du
hast
das
Limit
überschritten)
Cuttin'
up,
cuttin'
up
(this
Lil
Top)
Mach
kaputt,
mach
kaputt
(das
ist
Lil
Top)
Cuttin'
up,
cuttin'
up
Mach
kaputt,
mach
kaputt
Bitch,
I'm
cuttin'
up,
like,
yeah
Schlampe,
ich
mach
dich
fertig,
ja
Cuttin'
up,
cuttin'
up
Mach
kaputt,
mach
kaputt
Baow,
baow,
take
off
his
face,
huh
(cuttin'
up,
cuttin'
up)
Baow,
baow,
reiß
ihm
das
Gesicht
ab
(mach
kaputt,
mach
kaputt)
I'ma
get
'em
stepped
on
(huh)
Ich
sorge
dafür,
dass
auf
sie
getreten
wird
(huh)
Hold
'em
dead
bodies
for
my
n-
they
been
stepped
on
(stepped
on)
Behalte
ihre
Leichen
für
meine
N-,
auf
die
wurde
schon
getreten
(getreten)
Do
'em
dirty,
do
'em
bad
(they
know
that)
Mach
sie
fertig,
mach
sie
schlecht
(das
wissen
sie)
I'm
gon'
get
you
repped
on
(ayy)
Ich
sorge
dafür,
dass
du
erledigt
wirst
(ayy)
Got
a
shirt
tied
'round
his
head
just
for
a
mask
and
got
the
window
down
(ski)
Hat
ein
Shirt
um
seinen
Kopf
gebunden,
nur
als
Maske,
und
hat
das
Fenster
runter
(ski)
Keep
yo'
heat,
be
cool,
I'ma
get
all
'em
gone
Behalt
deine
Knarre,
bleib
cool,
ich
werde
sie
alle
erledigen
I
stopped
the
whip,
hopped
in
the
street
Ich
stoppte
den
Wagen,
sprang
auf
die
Straße
Right
inside
my
pants,
where
I
tote
the
heat
Direkt
in
meiner
Hose,
wo
ich
die
Knarre
trage
Dead
bodies
left
right
where
I
be
Leichen
bleiben
dort
liegen,
wo
ich
bin
Green
flag,
n-,
know
it
ain't
no
peace
(no)
Grüne
Flagge,
n-,
weiß,
es
gibt
keinen
Frieden
(nein)
Meechy
still
sellin'
d-
from
Belmont
way
back
in
Missouri
Street
Meechy
verkauft
immer
noch
D-
von
Belmont,
zurück
in
der
Missouri
Street
Top
tryna
split
a
n-
from
P
Street
way
back
to
South
13
Top
versucht,
einen
N-
von
der
P
Street
zurück
nach
South
13
zu
spalten
My
money
up,
and
I'm
bootin'
up
in
a
Lexus
like
its
'99
Mein
Geld
ist
da,
und
ich
bin
in
einem
Lexus
unterwegs,
als
wäre
es
'99
I'm
chewed
up,
and
I'm
tooled
up,
and
I'm
flexin'
Ich
bin
aufgeputscht,
und
ich
bin
bewaffnet,
und
ich
gebe
an
You
is
not
my
kind
Du
bist
nicht
meine
Art
Rich
just
got
that
Maybach
truck
Rich
hat
gerade
den
Maybach-Truck
bekommen
Jump
in
that
b-,
light
up
time
Spring
rein,
Schlampe,
Zeit
zum
Abfeiern
My
empire,
I
been
holdin'
up
Mein
Imperium,
ich
habe
es
aufrechterhalten
But
now
they
need
to
free
them
slimes
Aber
jetzt
müssen
sie
diese
Schleimer
befreien
They
the
ones
who
go
to
spit
my
rhyme
Sie
sind
diejenigen,
die
meinen
Reim
spucken
Only
ones
who
down
deserve
my
time
Nur
diejenigen,
die
unten
sind,
verdienen
meine
Zeit
Get
loaded
while
I
think
'bout
youngin
Lade
mich
voll,
während
ich
an
den
Jungen
denke
Need
to
win
one
million
a
million
times
Muss
eine
Million
mal
eine
Million
gewinnen
50
- hold
60,
got
it
with
me
in
the
city
slidin'
50
- hält
60,
habe
es
bei
mir,
wenn
ich
in
der
Stadt
herumfahre
PTR,
I'm
plastic
grippin',
hit
it,
takin'
off
your
mind
PTR,
ich
greife
nach
Plastik,
treffe
es,
nehme
dir
den
Verstand
I'ma
get
'em
stepped
on
(huh)
Ich
sorge
dafür,
dass
auf
sie
getreten
wird
(huh)
Hold
'em
dead
bodies
for
my
n-
they
been
stepped
on
(stepped
on)
Behalte
ihre
Leichen
für
meine
N-,
auf
die
wurde
schon
getreten
(getreten)
Do
'em
dirty,
do
'em
bad
(they
know
that)
Mach
sie
fertig,
mach
sie
schlecht
(das
wissen
sie)
I'm
gon'
get
you
repped
on
(ayy)
Ich
sorge
dafür,
dass
du
erledigt
wirst
(ayy)
Got
a
shirt
tied
'round
his
head
just
for
a
mask
and
got
the
window
down
(ski)
Hat
ein
Shirt
um
seinen
Kopf
gebunden,
nur
als
Maske,
und
hat
das
Fenster
runter
(ski)
Keep
yo'
heat,
be
cool,
I'ma
get
all
'em
gone
Behalt
deine
Knarre,
bleib
cool,
ich
werde
sie
alle
erledigen
This
that
f-
a
hater
talk
Das
ist
das
verdammte
Hater-Gerede
Really
from
the
bayou
Wirklich
aus
dem
Bayou
This
that
alligator
walk
Das
ist
der
Alligator
Gangart
Real
assassination
sh-
Echte
Attentats-Scheiße
He
gon'
put
a
wig
on
while
he
slang
that
stick
Er
wird
eine
Perücke
aufsetzen,
während
er
mit
dem
Stock
herumfuchtelt
Real
food
distributor,
still
drive
Navigators
around
this
b-
Echter
Essensverteiler,
fährt
immer
noch
Navigator
durch
diese
Schlampe
Thank
this
Rollie
I
got
blessed
with
way
from
'96
Danke
dieser
Rollie,
mit
der
ich
seit
'96
gesegnet
wurde
Yeah,
drop,
I'm
gon'
drop
one
Ja,
lass
fallen,
ich
werde
einen
fallen
lassen
Talkin
'bout
Lil
Top,
you
know
AI,
I
keep
a
hot
gun
Wenn
du
über
Lil
Top
sprichst,
weißt
du,
AI,
ich
habe
immer
eine
heiße
Waffe
Loaded,
I
been
rollin',
plus
I'm
mugged
up
'cause
it's
not
fun
Geladen,
ich
bin
am
Rollen,
und
ich
bin
sauer,
weil
es
keinen
Spaß
macht
Been
in
this
b-
and
doin'
my
sh-
since
they
was
sayin'
he
too
young
War
in
dieser
Schlampe
und
habe
mein
Ding
gemacht,
seit
sie
sagten,
er
sei
zu
jung
This
b-
act
like
he
wanna
do
somethin'
Diese
Schlampe
tut
so,
als
ob
er
etwas
tun
will
Youngest
flexin',
whoop
'em,
zip
'em,
drag
'em
out
Der
Jüngste,
der
angibt,
sie
verprügelt,
sie
einpackt,
sie
rausschleppt
Stolo'
whippin',
pistol
grippin',
tryna
bag
'em
down
Stolo-Peitschen,
Pistolen-Greifen,
versuchen,
sie
einzusacken
He
left
two
stretched
out
without
no
witness
'round
(yeah,
yeah)
Er
ließ
zwei
ausgestreckt
zurück,
ohne
Zeugen
(ja,
ja)
Still
had
a
army
in
that
north
when
I
ain't
have
millions
'round
Hatte
immer
noch
eine
Armee
in
diesem
Norden,
als
ich
keine
Millionen
hatte
What,
you
finna
go
cop
that
Maybach
truck?
Was,
willst
du
dir
diesen
Maybach-Truck
holen?
No,
man,
I
been-,
I'm
sitting
around
playin'
it
off
and
sh-
Nein,
Mann,
ich
war-,
ich
sitze
hier
rum
und
tue
so,
als
ob
und
Scheiße
Ayy,
what
you
looking
crazy
for,
man?
Ayy,
warum
schaust
du
so
verrückt,
Mann?
Ayy,
you
know
I'm
on
- right
now,
son
Ayy,
du
weißt,
ich
bin
gerade
auf
-,
mein
Sohn
Oh,
I
ain't
need
that
though,
and
I
got
yo'
sh-
to
floor
it
Oh,
das
brauchte
ich
aber
nicht,
und
ich
habe
deine
Scheiße,
um
Gas
zu
geben
And
I
got
yo'
sh-
to
flex
(yeah,
yeah)
Und
ich
habe
deine
Scheiße
zum
Angeben
(ja,
ja)
I'ma
get
'em
stepped
on
(huh)
Ich
sorge
dafür,
dass
auf
sie
getreten
wird
(huh)
Hold
'em
dead
bodies
for
my
n-
they
been
stepped
on
(stepped
on)
Behalte
ihre
Leichen
für
meine
N-,
auf
die
wurde
schon
getreten
(getreten)
Do
'em
dirty,
do
'em
bad
(they
know
that)
Mach
sie
fertig,
mach
sie
schlecht
(das
wissen
sie)
I'm
gon'
get
you
repped
on
(ayy)
Ich
sorge
dafür,
dass
du
erledigt
wirst
(ayy)
Got
a
shirt
tied
'round
his
head
just
for
a
mask
and
got
the
window
down
(ski)
Hat
ein
Shirt
um
seinen
Kopf
gebunden,
nur
als
Maske,
und
hat
das
Fenster
runter
(ski)
Keep
yo'
heat,
be
cool,
I'ma
get
all
'em
gone
Behalt
deine
Knarre,
bleib
cool,
ich
werde
sie
alle
erledigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kentrell Gaulden, Joshua Henley, Marcus Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.