Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
Mit
jedem
Tag
rückt
das
Ziel
näher
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Aber
es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Als
wir
zusammen
waren,
war
der
Himmel
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Mein
Alltag
ist
schwarz,
aber
ich
gab
trotzdem,
wenn
du
darum
batst
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Als
ich
glücklich
mit
dir
war,
war
irgendwie
alles
schön
- war
es
Nem
kell
már
hogy
keress
hiszen
nem
voltál
tisztában
Du
brauchst
mich
nicht
mehr
zu
suchen,
denn
du
warst
dir
nicht
im
Klaren
darüber,
Azzal
hogy
kivel
beszélsz
de
megvárom
hogy
láss
tisztábban
mit
wem
du
sprichst,
aber
ich
warte,
bis
du
klarer
siehst
Hátha
megjavul
majd
minden
és
nem
turkálsz
az
instámban
Vielleicht
wird
alles
wieder
gut
und
du
stöberst
nicht
in
meinem
Insta
És
nem
az
lesz
a
fejedben
hogy
ó
istenem
mit
láttam
yeah
Und
nicht
das
wird
in
deinem
Kopf
sein,
oh
mein
Gott,
was
habe
ich
gesehen,
yeah
Pedig
nem
csináltam
semmit
csak
te
érted
félre
Dabei
habe
ich
nichts
getan,
nur
du
hast
es
falsch
verstanden
Kapcsolatunk
az
hiába
bájos,
tudom
jól
hogy
megvan
maga
mérge
Unsere
Beziehung
ist
vergeblich
charmant,
ich
weiß
genau,
sie
hat
ihr
eigenes
Gift
A
dolgokat
átbeszelnénk
és
eltűnnénk
a
szélben
Wir
würden
die
Dinge
durchsprechen
und
im
Wind
verschwinden
Te
elhitetted
velem
hogy
soha
nem
kell
félnem
Du
hast
mich
glauben
lassen,
dass
ich
mich
nie
fürchten
muss
Hogy
te
félrelépnél,
téged
még
eleggé
Dass
du
fremdgehen
würdest,
dich
müsste
man
noch
genug
Megkéne
nevelni
hogyan
tedd
a
rosszat
széppé
erziehen,
wie
man
das
Schlechte
schön
macht
Gyere
ott
a
kép
nézd
Komm,
da
ist
das
Bild,
sieh
es
dir
an
Mi
vagyunk
a
két
rész
Wir
sind
die
zwei
Teile
De
már
külön
kell
válnunk
hisz
látod
nem
megy
Aber
wir
müssen
uns
schon
trennen,
denn
du
siehst,
es
geht
nicht
Egész
életemben
várnek,
akkor
sem
érne
semmit
Mein
ganzes
Leben
würde
ich
warten,
es
würde
trotzdem
nichts
bringen
Semmit
sem
semmit
sem
Gar
nichts,
gar
nichts
Merész
éveket
eljárnek,
attól
érzek
ennyit
Verwegene
Jahre
würde
ich
durchleben,
deshalb
fühle
ich
so
viel
Gyere
gyere
gyere
Komm,
komm,
komm
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
Mit
jedem
Tag
rückt
das
Ziel
näher
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Aber
es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Als
wir
zusammen
waren,
war
der
Himmel
viel
blauer
Volt
az
ég
War
der
Himmel
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Mein
Alltag
ist
schwarz,
aber
ich
gab
trotzdem,
wenn
du
darum
batst
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Als
ich
glücklich
mit
dir
war,
war
irgendwie
alles
schön
- war
es
Gyere
- velem
a
világkörül
ketten
Komm
- mit
mir
um
die
Welt,
wir
beide
Merre
- kellene
menni
hogyha
szenvedsz
Wohin
- solltest
du
gehen,
wenn
du
leidest
A
rossz
utat
ne
valaszd
inkább
menj
előre
mindig
Wähle
nicht
den
falschen
Weg,
geh
lieber
immer
vorwärts
és
ha
eléggé
odafigyelsz
lehet
megmenthetsz
und
wenn
du
genug
aufpasst,
kannst
du
mich
vielleicht
retten
Attol
amitol
mindketten
ovtuk
egymast
Vor
dem,
wovor
wir
uns
beide
gegenseitig
geschützt
haben
Ha
betartunk
mindent
lehet
ez
jobb
is
tudodmeglásd
Wenn
wir
alles
einhalten,
wird
es
vielleicht
besser,
du
wirst
sehen
Jegyezd
meg
a
szavaim
sok
mindenen
mentem
át
Merk
dir
meine
Worte,
ich
habe
viel
durchgemacht
Azért
hogy
az
legyek
aki
nem
kell
hogy
engem
megválts
yeah
yeah
Um
der
zu
sein,
der
nicht
braucht,
dass
du
mich
erlöst,
yeah
yeah
Hogyan
csinálod
ezt
Wie
machst
du
das
Tudom
jol
hogy
imadod
ezt
Ich
weiß
genau,
dass
du
das
liebst
Elmondtam
már
százszor
neked
nem
kamu,
őszinte
sor
ez
Ich
habe
es
dir
schon
hundertmal
gesagt,
das
ist
kein
Fake,
das
sind
ehrliche
Zeilen
Vágom
számodra
csak
por
ez
Ich
kapiere,
für
dich
ist
das
nur
Staub
Ne
tagadd
tudom
hogy
dzsanesz
Leugne
es
nicht,
ich
weiß,
dass
du
es
checkst
Az
a
nagy
nap
ma
lesz
Dieser
große
Tag
wird
heute
sein
Mondd
mi
ez
a
sok
stressz
Sag,
was
soll
dieser
ganze
Stress
Tudod
egyszer
tönkretesz
Du
weißt,
er
macht
dich
irgendwann
kaputt
Ez
a
két
sor
fontos
Diese
zwei
Zeilen
sind
wichtig
A
nagy
nap
ma
lesz
Der
große
Tag
wird
heute
sein
Ahol
kimondom
hogy
menj
Wo
ich
ausspreche,
dass
du
gehen
sollst
Nem
akartam
hogy
így
járj
Ich
wollte
nicht,
dass
es
dir
so
ergeht
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennappal
egyre
közelebb
van
a
cél
Mit
jedem
Tag
rückt
das
Ziel
näher
De
nem
izgat
már
az
sem
hogyha
közeleg
a
vég
Aber
es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
együtt
voltunk
sokkal
kékebb
Als
wir
zusammen
waren,
war
der
Himmel
viel
blauer
Volt
az
ég
War
der
Himmel
Gyere
velem
vár
már
ránk
Athén
Komm
mit
mir,
Athen
wartet
schon
auf
uns
Mindennapom
fekete
de
mégis
adtam
hogyha
kért
Mein
Alltag
ist
schwarz,
aber
ich
gab
trotzdem,
wenn
du
darum
batst
Nem
izgat
már
az
sem
ha
közeleg
a
vég
Es
kümmert
mich
auch
nicht
mehr,
wenn
das
Ende
naht
Mikor
boldog
voltam
veled
valahogy
minden
szép
- volt
Als
ich
glücklich
mit
dir
war,
war
irgendwie
alles
schön
- war
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.