YoungBoy Rallo - Athén - перевод текста песни на немецкий

Athén - YoungBoy Ralloперевод на немецкий




Athén
Athen
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennappal egyre közelebb van a cél
Mit jedem Tag rückt das Ziel näher
De nem izgat már az sem hogyha közeleg a vég
Aber es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor együtt voltunk sokkal kékebb
Als wir zusammen waren, war der Himmel
Volt az ég
viel blauer
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennapom fekete de mégis adtam hogyha kért
Mein Alltag ist schwarz, aber ich gab trotzdem, wenn du darum batst
Nem izgat már az sem ha közeleg a vég
Es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor boldog voltam veled valahogy minden szép - volt
Als ich glücklich mit dir war, war irgendwie alles schön - war es
Nem kell már hogy keress hiszen nem voltál tisztában
Du brauchst mich nicht mehr zu suchen, denn du warst dir nicht im Klaren darüber,
Azzal hogy kivel beszélsz de megvárom hogy láss tisztábban
mit wem du sprichst, aber ich warte, bis du klarer siehst
Hátha megjavul majd minden és nem turkálsz az instámban
Vielleicht wird alles wieder gut und du stöberst nicht in meinem Insta
És nem az lesz a fejedben hogy ó istenem mit láttam yeah
Und nicht das wird in deinem Kopf sein, oh mein Gott, was habe ich gesehen, yeah
Pedig nem csináltam semmit csak te érted félre
Dabei habe ich nichts getan, nur du hast es falsch verstanden
Kapcsolatunk az hiába bájos, tudom jól hogy megvan maga mérge
Unsere Beziehung ist vergeblich charmant, ich weiß genau, sie hat ihr eigenes Gift
A dolgokat átbeszelnénk és eltűnnénk a szélben
Wir würden die Dinge durchsprechen und im Wind verschwinden
Te elhitetted velem hogy soha nem kell félnem
Du hast mich glauben lassen, dass ich mich nie fürchten muss
Hogy te félrelépnél, téged még eleggé
Dass du fremdgehen würdest, dich müsste man noch genug
Megkéne nevelni hogyan tedd a rosszat széppé
erziehen, wie man das Schlechte schön macht
Gyere ott a kép nézd
Komm, da ist das Bild, sieh es dir an
Mi vagyunk a két rész
Wir sind die zwei Teile
De már külön kell válnunk hisz látod nem megy
Aber wir müssen uns schon trennen, denn du siehst, es geht nicht
Egész életemben várnek, akkor sem érne semmit
Mein ganzes Leben würde ich warten, es würde trotzdem nichts bringen
Semmit sem semmit sem
Gar nichts, gar nichts
Merész éveket eljárnek, attól érzek ennyit
Verwegene Jahre würde ich durchleben, deshalb fühle ich so viel
Mert...
Denn...
Gyere gyere gyere
Komm, komm, komm
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennappal egyre közelebb van a cél
Mit jedem Tag rückt das Ziel näher
De nem izgat már az sem hogyha közeleg a vég
Aber es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor együtt voltunk sokkal kékebb
Als wir zusammen waren, war der Himmel viel blauer
Volt az ég
War der Himmel
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennapom fekete de mégis adtam hogyha kért
Mein Alltag ist schwarz, aber ich gab trotzdem, wenn du darum batst
Nem izgat már az sem ha közeleg a vég
Es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor boldog voltam veled valahogy minden szép - volt
Als ich glücklich mit dir war, war irgendwie alles schön - war es
Gyere - velem a világkörül ketten
Komm - mit mir um die Welt, wir beide
Merre - kellene menni hogyha szenvedsz
Wohin - solltest du gehen, wenn du leidest
A rossz utat ne valaszd inkább menj előre mindig
Wähle nicht den falschen Weg, geh lieber immer vorwärts
és ha eléggé odafigyelsz lehet megmenthetsz
und wenn du genug aufpasst, kannst du mich vielleicht retten
Attol amitol mindketten ovtuk egymast
Vor dem, wovor wir uns beide gegenseitig geschützt haben
Ha betartunk mindent lehet ez jobb is tudodmeglásd
Wenn wir alles einhalten, wird es vielleicht besser, du wirst sehen
Jegyezd meg a szavaim sok mindenen mentem át
Merk dir meine Worte, ich habe viel durchgemacht
Azért hogy az legyek aki nem kell hogy engem megválts yeah yeah
Um der zu sein, der nicht braucht, dass du mich erlöst, yeah yeah
Hogyan csinálod ezt
Wie machst du das
Tudom jol hogy imadod ezt
Ich weiß genau, dass du das liebst
Elmondtam már százszor neked nem kamu, őszinte sor ez
Ich habe es dir schon hundertmal gesagt, das ist kein Fake, das sind ehrliche Zeilen
Vágom számodra csak por ez
Ich kapiere, für dich ist das nur Staub
Ne tagadd tudom hogy dzsanesz
Leugne es nicht, ich weiß, dass du es checkst
Az a nagy nap ma lesz
Dieser große Tag wird heute sein
Mondd mi ez a sok stressz
Sag, was soll dieser ganze Stress
Tudod egyszer tönkretesz
Du weißt, er macht dich irgendwann kaputt
Ez a két sor fontos
Diese zwei Zeilen sind wichtig
A nagy nap ma lesz
Der große Tag wird heute sein
Ahol kimondom hogy menj
Wo ich ausspreche, dass du gehen sollst
Nem akartam hogy így járj
Ich wollte nicht, dass es dir so ergeht
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennappal egyre közelebb van a cél
Mit jedem Tag rückt das Ziel näher
De nem izgat már az sem hogyha közeleg a vég
Aber es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor együtt voltunk sokkal kékebb
Als wir zusammen waren, war der Himmel viel blauer
Volt az ég
War der Himmel
Gyere velem vár már ránk Athén
Komm mit mir, Athen wartet schon auf uns
Mindennapom fekete de mégis adtam hogyha kért
Mein Alltag ist schwarz, aber ich gab trotzdem, wenn du darum batst
Nem izgat már az sem ha közeleg a vég
Es kümmert mich auch nicht mehr, wenn das Ende naht
Mikor boldog voltam veled valahogy minden szép - volt
Als ich glücklich mit dir war, war irgendwie alles schön - war es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.