Текст и перевод песни YoungQueenz - I.H.S.V (In Hoc Signo Vinces) - Remix
我坐立天台
俯視靈魂移動
遷徙
Я
сижу
на
крыше
и
смотрю
вниз
на
движущуюся
и
мигрирующую
душу
中有煎熬
痛
一厥不震
失敗
В
этом
есть
страдание
и
боль,
и
оно
терпит
неудачу,
не
дрогнув.
係沈倫中有死神擺出敲門姿勢
В
"Шэнь
Лунь"
есть
мрачный
жнец,
изображающий
из
себя
стучащего
в
дверь.
但人生每一秒都抵抗死亡
你會擺出乜野姿態
但人生每一秒都抵抗死亡
你會擺出乜野姿態
愈係
survival
the
fittest,
we
fight
on
愈係
выживает
сильнейший,
мы
сражаемся
дальше
係戰場
愈發覺
難
find
god
係戰場
愈發覺
難
найти
бога
人生教你要面對問題
卻令你背向左答案
人生教你要面對問題
卻令你背向左答案
The
war's
on,
Cold
Война
продолжается,
Холодно
總難免眾叛親離
神離開係暫時
人離開卻遠離我地
總難免眾叛親離
神離開係暫時
人離開卻遠離我地
So
fuck
em',
cause
we
unique
Так
что
пошли
они
к
черту,
потому
что
мы
уникальны
遭白眼亦無需再用言語
I
hold
heat
Я
храню
тепло
熾熱嘅鋼鐵
令人眼白再長眠
熾熱嘅鋼鐵
令人眼白再長眠
My
whole
squad
on
real
shit
Вся
моя
команда
занимается
настоящим
дерьмом
我將藍圖掛牆前
我將快難逃長辭
我將藍圖掛牆前
我將快難逃長辭
生存滿戰火
將口上煙卷灼熱
生存滿戰火
將口上煙卷灼熱
I.H.S.V,
hold
what
you
believe
in
I.H.S.V.,
держись
за
то,
во
что
ты
веришь
燃燒鬥志放上葉草再pass
it
передайте
это
生存爲數字,
字母,
折衷先叫做-
"人",
的話
生存爲數字,
字母,
折衷先叫做-
"人",
的話
I.H.S.V,
hold
what
you
believe
in
I.H.S.V.,
держись
за
то,
во
что
ты
веришь
燃燒鬥志放上葉草再pass
it
передайте
это
生存爲數字,
字母,
折衷先叫-
"做人",
的話
Выживание
делится
на
цифры,
буквы
и
компромиссы.
Первый
призыв
- "Будь
мужчиной",
затем
咁請你當我係個孽種
Поэтому,
пожалуйста,
относитесь
ко
мне
как
к
злому
существу
呢個係凌亂有序嘅世界
平衡靠拿捏
Это
беспорядочный
и
упорядоченный
мир,
и
от
этого
зависит
равновесие.
全世界想壓碎我嘅夢
我壓碎麻葉
全世界想壓碎我嘅夢
我壓碎麻葉
Mobbing
with
my
pirates,
Wildness
mentality
Толпа
с
моим
пиратским
менталитетом
дикости
幾多滿腔熱血就有幾多寒意
幾多滿腔熱血就有幾多寒意
要做大人物
嘅可以繼續力爭上游
理想嘅上流
係件內有武器嘅皮褸
Если
вы
хотите
быть
выдающимся
персонажем,
вы
можете
продолжать
стремиться
к
высшему
классу.
Идеальный
высший
класс
- это
кожаная
куртка
с
оружием
внутри.
由邊個披上
又輪到邊個服下砒霜
Переходя
от
одной
стороны
к
другой,
наступает
очередь
другой
принимать
мышьяк.
我只係希望仲有食物當我打開冰箱
Я
просто
надеюсь,
что
в
середине
будет
еда,
когда
я
открою
холодильник
We
hustle
hard
係你嗤之以鼻嘅信心
Мы
суетимся
изо
всех
сил
- это
уверенность,
над
которой
вы
насмехаетесь
當魔鬼吞噬可吞吃人
懦夫喪生係6
feet
deep
Когда
дьявол
пожирает,
он
может
пожирать
людей.
Трус
убит.
Глубина
6 футов.
我地卻永垂不朽
碰杯
盛宴
我地卻永垂不朽
碰杯
盛宴
話做自己嘅太多
但根本未知自知
Who
they
are
Кто
они
такие
Or
what's
that
mean
生活愈係安逸只會令人愈邁落危險
Или
что
это
значит?
So
stay
radical,
fuck
the
past
Так
что
оставайся
радикальным,
к
черту
прошлое.
Let
it
go
反正所有人會死
Отпусти
это,
все
равно
все
умрут
同樣姿勢埋葬園墓
O
lord...
В
такой
же
позе
похоронен
в
саду
гробницы,
о
господь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Sze Yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.