Текст и перевод песни YoungQueenz - 世界中心 - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界中心 - Remix
Center of the World - Remix
灰冷嘅角落
世界嘅中心
In
the
gray
corners,
the
heart
of
the
world
伴隨住無數悔恨墮落出賣同忠實
Accompanied
by
countless
regrets,
downfalls,
betrayals
and
loyalty
醉生夢死嘅終日
罪滲入所有光陰
A
life
of
drunken
debauchery,
sins
seeping
into
all
hours
每當我合上雙眼World仍然一片衝突
(WORD...)
Whenever
I
close
my
eyes,
the
world
is
still
a
conflict
zone
(WORD...)
陷入世界同世界裂縫
濫情同烈欲
無數傷口滲漏未曾接縫
Caught
in
the
cracks
of
the
world,
promiscuity
and
lust,
countless
wounds
that
have
yet
to
heal
失神嘅面容
半空舉杯慶祝將嘅滅亡
A
face
lost
in
thought,
raising
a
glass
to
the
destruction
of
beginnings
失神嘅世界
我地放盪因為再無天堂
A
lost
world,
our
debauchery
born
of
the
absence
of
heaven
天
原諒我癲狂
we
just
tryna
live
嘗試保留住一點溫暖
嘴邊流一絲謊言
to
who
we
love
Heaven,
forgive
my
madness,
we're
just
tryna
live,
trying
to
preserve
a
touch
of
warmth,
lies
spilling
from
our
lips
to
who
we
love
不眠城市邊個裝眠
又轉輾反側
Who
sleeps
in
this
sleepless
city,
tossing
and
turning
係車廂內靠窗少年嘅憂鬱
係偷情後男女空虛嘅笑臉
The
melancholy
of
a
boy
by
the
window
in
a
car,
the
hollow
smiles
of
lovers
after
an
affair
憂心嘅婦人跳簷
mo'
fucker
嘅城市大做文章
卻冇標點
停留腳步呼吸
A
worried
woman
jumps
off
a
ledge,
motherfuckers
make
a
big
deal
about
this
city,
but
there's
no
punctuation,
pause
for
breath
God
it's
all
drugs,
yes
we
all
drunk
God
it's
all
drugs,
yes
we
all
drunk
絕望嘅邊緣
買醉
臉嵌入嘔吐物
On
the
brink
of
despair,
getting
high,
face
buried
in
vomit
自虐卻不能自拔
示弱非生命之一
Self-destructive
and
unable
to
pull
out,
weakness
is
not
a
part
of
life
肆虐嘅難隱之言滋生濫情沒有之一
Rampant
and
unspoken
words
foster
rampant
promiscuity
假如你眼睛會笑
又會講乜野說話
If
your
eyes
could
laugh,
what
would
they
say?
假如空氣再有光
就請往黑暗刺吧
If
the
air
could
gleam
with
light,
pierce
the
darkness
灰冷嘅角落
世界嘅中心
In
the
gray
corners,
the
heart
of
the
world
伴隨住無數悔恨墮落出賣同忠實
Accompanied
by
countless
regrets,
downfalls,
betrayals
and
loyalty
醉生夢死嘅終日
罪滲入所有光陰
A
life
of
drunken
debauchery,
sins
seeping
into
all
hours
每當我合上雙眼World仍然一片衝突
(WORD...)
Whenever
I
close
my
eyes,
the
world
is
still
a
conflict
zone
(WORD...)
活係從此冇結局嘅年代
時間嘅膠囊
三分鐘熱度後
邂逅
離開
Living
in
an
era
without
end,
a
time
capsule,
a
three-minute
fever,
encounter,
leave
被愛
同愛
被害
同害
習慣成自然
can't
you
feel
it?
Loved
and
loving,
harmed
and
harming,
it's
become
second
nature,
can't
you
feel
it?
私慾懷上胎就生出罪
未曾夭折
Selfish
desire
conceives
sin
and
brings
it
to
life,
never
stillborn
請靜待
當外面世界漫渙迷離
失去左正確
Please
wait,
when
the
outside
world
becomes
hazy
and
lost,
losing
its
way
玻璃倒映你同迷城
赤裸嘅寂寞
Glass
reflects
you
and
the
city
of
lost
souls,
a
naked
loneliness
盛載住所有意識
生命只係一次性
Carrying
all
consciousness,
life
is
but
a
single
use
空虛嘅夜市
(夜
使)
每個人只想有一次性
An
empty
market
(night
market),
everyone
just
wants
a
single
use
係墮落中呼喚愛
世界
愉歡換愛
Pleasure
for
love
in
the
midst
of
debauchery,
the
world
萬惡之根移植盆栽
忘情水灌溉住我地
lost
in
love
但情慾卻多的是
The
root
of
all
evil
transplanted
into
a
flowerpot,
the
water
of
forgetfulness
irrigating
us,
lost
in
love,
but
lust
abounds
當有嘅都痛失
你會否求多一次:
'God,
refresh
our
memories;
forgive
our
enemies
When
all
that
is
has
been
lost,
will
you
ask
for
more:
'God,
refresh
our
memories;
forgive
our
enemies'
要消失於人海會比滴水般容易
Disappearing
into
the
sea
of
humanity
is
easier
than
a
drop
of
water
係每個人嘅眼
我聽到城市嘅憂傷
In
everyone's
eyes
I
hear
the
sorrow
of
the
city
霓虹燈再閃爍
打亂所有人嘅影同傷
Neon
lights
flicker,
scrambling
everyone's
shadows
and
wounds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.