Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灰冷嘅角落
世界嘅中心
Die
graukalte
Ecke,
das
Zentrum
der
Welt
伴隨住無數悔恨墮落出賣同忠實
Begleitet
von
unzähliger
Reue,
Verfall,
Verrat
und
Treue
醉生夢死嘅終日
罪滲入所有光陰
Ein
Leben
in
Saus
und
Braus,
die
Sünde
dringt
in
jede
Minute
每當我合上雙眼World仍然一片衝突
(WORD...)
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ist
die
Welt
immer
noch
voller
Konflikte
(WORD...)
陷入世界同世界裂縫
濫情同烈欲
無數傷口滲漏未曾接縫
Gefangen
im
Riss
zwischen
den
Welten,
Zügellosigkeit
und
Begierde,
unzählige
Wunden,
die
niemals
heilen
失神嘅面容
半空舉杯慶祝將嘅滅亡
Geistesabwesende
Gesichter,
wir
feiern
im
Himmel
den
kommenden
Untergang
失神嘅世界
我地放盪因為再無天堂
In
dieser
geistesabwesenden
Welt
sind
wir
ausschweifend,
denn
es
gibt
kein
Paradies
mehr
天
原諒我癲狂
we
just
tryna
live
嘗試保留住一點溫暖
嘴邊流一絲謊言
to
who
we
love
Himmel,
vergib
mir
meinen
Wahnsinn,
wir
versuchen
nur
zu
leben,
versuchen,
ein
wenig
Wärme
zu
bewahren,
flüstern
eine
kleine
Lüge
dem,
den
wir
lieben
不眠城市邊個裝眠
又轉輾反側
In
der
schlaflosen
Stadt,
wer
gibt
vor
zu
schlafen,
wälzt
sich
wieder
und
wieder
係車廂內靠窗少年嘅憂鬱
係偷情後男女空虛嘅笑臉
Die
Melancholie
des
Jungen
am
Fenster
im
Zug,
die
leeren
Lächeln
der
Männer
und
Frauen
nach
dem
Seitensprung
憂心嘅婦人跳簷
mo'
fucker
嘅城市大做文章
卻冇標點
停留腳步呼吸
Die
besorgte
Frau
springt
vom
Dach,
die
Stadt
macht
ein
Riesending
daraus,
aber
ohne
Punkt
und
Komma,
halte
inne
und
atme
God
it's
all
drugs,
yes
we
all
drunk
Gott,
es
sind
alles
Drogen,
ja,
wir
sind
alle
betrunken
絕望嘅邊緣
買醉
臉嵌入嘔吐物
Am
Rande
der
Verzweiflung,
betrinke
ich
mich,
mein
Gesicht
in
Erbrochenem
自虐卻不能自拔
示弱非生命之一
Selbstquälerisch,
aber
unfähig,
mich
zu
befreien,
Schwäche
zu
zeigen
ist
kein
Teil
meines
Lebens
肆虐嘅難隱之言滋生濫情沒有之一
Die
grassierenden
unausgesprochenen
Worte
nähren
die
Zügellosigkeit,
es
gibt
keine
Ausnahme
假如你眼睛會笑
又會講乜野說話
Wenn
deine
Augen
lächeln
könnten,
was
würden
sie
erzählen?
假如空氣再有光
就請往黑暗刺吧
Wenn
es
wieder
Licht
in
der
Luft
gäbe,
dann
stich
bitte
in
die
Dunkelheit
灰冷嘅角落
世界嘅中心
Die
graukalte
Ecke,
das
Zentrum
der
Welt
伴隨住無數悔恨墮落出賣同忠實
Begleitet
von
unzähliger
Reue,
Verfall,
Verrat
und
Treue
醉生夢死嘅終日
罪滲入所有光陰
Ein
Leben
in
Saus
und
Braus,
die
Sünde
dringt
in
jede
Minute
每當我合上雙眼World仍然一片衝突
(WORD...)
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
ist
die
Welt
immer
noch
voller
Konflikte
(WORD...)
活係從此冇結局嘅年代
時間嘅膠囊
三分鐘熱度後
邂逅
離開
Leben
in
einer
Ära
ohne
Ende,
Zeitkapseln,
nach
drei
Minuten
Strohfeuer,
Begegnungen,
Abschiede
被愛
同愛
被害
同害
習慣成自然
can't
you
feel
it?
Geliebt
werden
und
lieben,
verletzt
werden
und
verletzen,
es
wird
zur
Gewohnheit,
kannst
du
es
nicht
fühlen?
私慾懷上胎就生出罪
未曾夭折
Die
Begierde
wird
schwanger
und
gebiert
Sünde,
niemals
eine
Fehlgeburt
請靜待
當外面世界漫渙迷離
失去左正確
Bitte
warte
still,
wenn
die
Welt
draußen
verschwommen
und
trügerisch
ist,
das
Richtige
verloren
hat
玻璃倒映你同迷城
赤裸嘅寂寞
Das
Glas
spiegelt
dich
und
die
verlorene
Stadt,
die
nackte
Einsamkeit
盛載住所有意識
生命只係一次性
Das
Leben
ist
nur
ein
Einwegartikel,
der
alles
Bewusstsein
enthält
空虛嘅夜市
(夜
使)
每個人只想有一次性
Die
leeren
Nachtmärkte
(Nacht,
Diener),
jeder
will
nur
einen
Einwegartikel
係墮落中呼喚愛
世界
愉歡換愛
Im
Verfall
nach
Liebe
rufen,
Welt,
Freude
gegen
Liebe
tauschen
萬惡之根移植盆栽
忘情水灌溉住我地
lost
in
love
但情慾卻多的是
Die
Wurzel
allen
Übels
in
einen
Blumentopf
verpflanzt,
mit
Wasser
der
Vergessenheit
gegossen,
verloren
in
der
Liebe,
aber
es
gibt
so
viel
Lust
當有嘅都痛失
你會否求多一次:
'God,
refresh
our
memories;
forgive
our
enemies
Wenn
du
alles
verloren
hast,
was
du
hattest,
würdest
du
dann
noch
einmal
bitten:
'Gott,
erfrische
unsere
Erinnerungen,
vergib
unseren
Feinden'
要消失於人海會比滴水般容易
In
der
Menschenmenge
zu
verschwinden
ist
einfacher
als
ein
Tropfen
Wasser
係每個人嘅眼
我聽到城市嘅憂傷
In
den
Augen
jedes
Einzelnen
höre
ich
die
Trauer
der
Stadt
霓虹燈再閃爍
打亂所有人嘅影同傷
Die
Neonlichter
blinken
weiter
und
verwirren
die
Schatten
und
Wunden
aller
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youngqueenz
Альбом
異常火曜日
дата релиза
03-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.