YoungQueenz - 人間失格 - перевод текста песни на немецкий

人間失格 - YoungQueenzперевод на немецкий




人間失格
Menschliche Entwürdigung
我嘅肉體開始疼痛 smokin' mad weed
Mein Körper beginnt zu schmerzen, smokin' mad weed
靈魂係城市迷路 但從來冇預 plan B
Die Seele ist in der Stadt verloren, aber es gab nie einen Plan B
病變 病毒變成刺(刺)係足肢
Krankhafte Veränderung, das Virus wird zu Dornen an den Gliedmaßen
重複着住聖詩 衝鋒鎗傳黎mad heat 帶你see god
Wiederhole die heiligen Verse, das Maschinengewehr bringt mad heat, bring dich zu Gott
神父祝福住嘅日夜 我口裏只有cigars
Die Tage, die der Priester segnet, in meinem Mund sind nur Zigarren
棒球棍背後施襲 beware
Hinterhältiger Angriff mit dem Baseballschläger, beware
Let the rain drop down 未賺夠嘅交易
Lass den Regen fallen, unvollendete Geschäfte
Dollar dollar bill 靈魂走私犯運住貨 - Escobar life
Dollar, Dollar, Scheine, Seelenschmuggler transportieren die Ware - Escobar life
已經吸光哂cannabis 但事實更係怪異 怪誕未正常過
Habe schon alles Cannabis aufgeraucht, aber die Realität ist noch seltsamer, bizarrer als je zuvor
傳黎罵戰嘅家庭 哭聲走廊回盪 索性唔再回頭望 i'm gone
Streit in der Familie, Weinen hallt im Flur, ich drehe mich einfach nicht mehr um, i'm gone
硬朗只係種掩飾 催眠自己真係born alone and die alone
Härte ist nur eine Fassade, ich rede mir ein, dass ich wirklich born alone and die alone bin
嘅痛楚係種無法演繹嘅dialogue
Der Schmerz ist eine Art unaussprechlicher Dialog
Life is a struggle 現實決定你做小紅帽定大壞狼 BITCH
Das Leben ist ein Kampf, die Realität entscheidet, ob du Rotkäppchen oder der böse Wolf bist, BITCH
#Hook:
#Hook:
無力感嘅狀況 由骨骼到內臟
Ein Gefühl der Ohnmacht, von den Knochen bis zu den Organen
星期日 禱告 一至六再放蕩
Sonntags bete ich, Montags bis Samstags lasse ich es krachen
笑容係寶藏 失落係慣性 人群中 我仇視世界 bring the pain
Ein Lächeln ist ein Schatz, Verlust ist Gewohnheit, in der Menge verachte ich die Welt, bring the pain
無力感嘅狀況 由骨骼到內臟
Ein Gefühl der Ohnmacht, von den Knochen bis zu den Organen
星期日 禱告 一至六再放蕩
Sonntags bete ich, Montags bis Samstags lasse ich es krachen
笑容係寶藏 失落係慣性 人群中 我眼神不屑 bring the pain
Ein Lächeln ist ein Schatz, Verlust ist Gewohnheit, in der Menge, meine Augen sind verächtlich, bring the pain
冰冷嘅針刺入我靜脈 直入大腦皮質
Kalte Nadeln stechen in meine Venen, direkt ins Großhirn
未冰冷嘅心 靜默片刻 告別甜蜜
Mein noch nicht erkaltetes Herz, einen Moment der Stille, Abschied von der Süße
身體每個嘅角落 喪禮下葬嘅旮旯
Jede Ecke meines Körpers, das Begräbnis in der Abfallgrube
作惡嘅欲望令我作案 死前苦中作樂
Das Verlangen nach Bosheit bringt mich zu Verbrechen, vor dem Tod genieße ich das Leid
人問我為何你憔悴 i say fuck you
Die Leute fragen mich, warum ich so erschöpft bin, ich sage fuck you
佢地背後數盡我嘅不是 i stay fuck cool
Sie zählen hinter meinem Rücken all meine Fehler auf, I stay fuck cool
讓所有美好只出現係腦度
Lass all das Schöne nur in meinem Kopf existieren
反正係現實實現 只會係扭曲同恐怖 no miracle
Denn in der Realität wird es nur zu Verzerrung und Schrecken, kein Wunder, no miracle
Not really sure 口中漂嘅煙到底係葉綠素
Ich bin mir nicht sicher, ob der Rauch, der aus meinem Mund kommt, Chlorophyll ist
抑或this world just really cold
Oder ob diese Welt einfach wirklich kalt ist
比我一個抑鬱 don't wanna fuckin talk
Gib mir eine Depression, don't wanna fuckin talk
生存需要竅門 我嘅上住鎖
Ich brauche einen Trick zum Überleben, meiner ist verschlossen
由疲倦呼叫 變得唏噓苦笑 全部太多餘
Aus müden Rufen werden seufzende, bittere Lacher, alles zu viel
去踐踏我嘅痛 是否會顯得你更優越
Wirst du dich überlegener fühlen, wenn du auf meinen Schmerz trittst?
遺憾係一種美態 苦澀再消化
Bedauern ist eine Art Schönheit, Bitterkeit wird verdaut
你雙眼係靈魂之窗 令我打開就跳下
Deine Augen sind das Fenster zur Seele, wenn ich sie öffne, springe ich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.