Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我安靜地離開
Ich
ging
leise
fort,
親吻了熟睡嘅所愛
küsste
meine
schlafende
Liebste.
This
is
the
world
that
I
love
Das
ist
die
Welt,
die
ich
liebe,
This
is
the
world
that
I
hate
既醜陋又可愛
Das
ist
die
Welt,
die
ich
hasse,
hässlich
und
doch
liebenswert.
然而要毀滅了嗎?
Wird
sie
jedoch
zerstört
werden?
這世界在瓦解
世界在下沉
Diese
Welt
zerfällt,
diese
Welt
sinkt.
You
not
the
only
one
fighting
in
dark
Du
bist
nicht
die
Einzige,
die
im
Dunkeln
kämpft,
在黑暗中尋找著光明
auf
der
Suche
nach
Licht
in
der
Dunkelheit.
疏離感卻來自你手上那個發光長方形
Doch
das
Gefühl
der
Entfremdung
kommt
von
dem
leuchtenden
Rechteck
in
deiner
Hand.
殺死了溫度
殺死了靈魂在身體嘅分佈
Es
tötet
die
Wärme,
tötet
die
Verteilung
der
Seele
im
Körper.
Boys
are
crying
and
girls
are
sad
Jungs
weinen
und
Mädchen
sind
traurig.
This
is
my
generation,
living
dead
Das
ist
meine
Generation,
lebendig
tot.
而我們在老去
時間成為了我恐懼
I
cannot
face
it
Und
wir
altern,
die
Zeit
wird
zu
meiner
Angst,
ich
kann
ihr
nicht
ins
Auge
sehen.
佢長出了羽毛同翼
在飛逝
如魔鬼如天使
Then
gone
Ihr
wuchsen
Federn
und
Flügel,
sie
fliegt
dahin,
wie
ein
Teufel,
wie
ein
Engel,
dann
ist
sie
fort.
該來嘅總會來
Nothing
can
stop
Was
kommen
muss,
wird
kommen,
nichts
kann
es
aufhalten.
我可以如何呢?
Was
kann
ich
tun?
呢個係清晨嘅灰藍
Das
ist
das
Grau-Blau
des
Morgengrauens.
未來在霧中
(霧中)
Die
Zukunft
liegt
im
Nebel
(im
Nebel).
過去在夢中
(夢中)
Die
Vergangenheit
liegt
im
Traum
(im
Traum).
我們在冒充
而真相在墓中
Wir
geben
uns
als
etwas
aus,
das
wir
nicht
sind,
und
die
Wahrheit
liegt
im
Grab.
事情未必會有答案
But
this
is
what
life
is
about
Es
gibt
nicht
immer
Antworten,
aber
darum
geht
es
im
Leben.
Things
we
don't
understand
now
Dinge,
die
wir
jetzt
nicht
verstehen,
總有日會明白
werden
wir
eines
Tages
verstehen.
即使世界仍然'暗黑'無'明白'
失去了光
Auch
wenn
die
Welt
immer
noch
'dunkel'
und
ohne
'Verständnis'
ist,
das
Licht
verloren
hat,
我世界在欲墜
it's
falling,
it
fall
meine
Welt
droht
zu
fallen,
sie
fällt,
sie
fällt.
So
what's
so
important
right
now?
Also,
was
ist
jetzt
so
wichtig?
Nothing
important
right
now
Nichts
ist
jetzt
wichtig.
生活總叫人失望
I
want
nothing
right
now
but
peace
Das
Leben
enttäuscht
immer,
ich
will
jetzt
nichts
als
Frieden.
一點嘅救贖
我服下了詩
鎮痛
Ein
wenig
Erlösung,
ich
nahm
Poesie
als
Schmerzmittel,
設法喺呢個城市裡振作
習慣住記憶會傳來嘅陣痛
versuche,
mich
in
dieser
Stadt
aufzurappeln,
gewöhne
mich
an
den
Schmerz,
den
die
Erinnerungen
bringen.
太多嘅事叫我疲憊
太多嘅荒謬
Zu
viele
Dinge
machen
mich
müde,
zu
viel
Absurdität.
太想去改變些什麼又無能為力
Ich
will
so
sehr
etwas
ändern,
bin
aber
machtlos.
But
life
is
still
beautiful
Aber
das
Leben
ist
immer
noch
schön.
Look
at
the
sky
Sieh
zum
Himmel.
天空同陽光
我彷彿再看見了上帝嘅端倪
Der
Himmel
und
das
Sonnenlicht,
ich
glaube,
ich
sehe
wieder
Spuren
von
Gottes
Gegenwart,
隱藏在自然
隱藏在鏡中
verborgen
in
der
Natur,
verborgen
im
Spiegel.
機械同城市卻將一切變成了故事同神話
將物質變成了唯一嘅Reality
Maschinen
und
Städte
haben
jedoch
alles
in
Geschichten
und
Mythen
verwandelt,
die
Materie
zur
einzigen
Realität
gemacht.
愛變成慾望
and
friends
become
enemies
Liebe
wird
zu
Begierde,
und
Freunde
werden
zu
Feinden.
我哋從此被世界所拐去
Spirited
away
yeh
spirited
away
Von
da
an
wurden
wir
von
der
Welt
entführt,
Spirited
away,
ja,
spirited
away.
身體在透明
快忘記了自己
Mein
Körper
wird
durchsichtig,
ich
vergesse
fast,
wer
ich
bin.
手不停拍打想喚醒我自己
Meine
Hände
schlagen
unaufhörlich,
um
mich
selbst
aufzuwecken.
說服我自己
呢一切嘅光怪陸離只係夢境
Ich
rede
mir
ein,
dass
all
diese
Bizarritäten
nur
ein
Traum
sind.
Life
is
a
journey
Das
Leben
ist
eine
Reise,
But
where
we
are
going?
aber
wohin
gehen
wir?
找到了天堂
But
my
world
still
burning
Ich
habe
das
Paradies
gefunden,
aber
meine
Welt
brennt
immer
noch.
Day
after
day
Tag
für
Tag.
想拯救我身邊
但連我自己都未能拯救我自己
Ich
will
meine
Umgebung
retten,
aber
ich
kann
nicht
einmal
mich
selbst
retten.
我同你一樣都在落寞
Ich
bin
genauso
verloren
wie
du,
一樣喺城市裏需要被救贖
假如世界今日要被毀滅了
Will
you
say
love
me?
ebenso
brauche
ich
Erlösung
in
der
Stadt.
Wenn
die
Welt
heute
untergehen
würde,
würdest
du
sagen,
dass
du
mich
liebst?
世界到結局了
Will
I
say
love
you?
Wenn
die
Welt
zu
Ende
geht,
werde
ich
sagen,
dass
ich
dich
liebe?
太多嘅說話未說
要珍惜未珍惜
要算嘅未算
Zu
viele
Worte
ungesagt,
zu
schätzen,
was
nicht
geschätzt
wurde,
abzurechnen,
was
nicht
abgerechnet
wurde.
But
we
gonna
be
alright
Aber
uns
wird
es
gut
gehen.
即使一切令人絕望
Auch
wenn
alles
hoffnungslos
erscheint,
I
used
to
be
sad
但現在我倒不如樂觀同快樂
ich
war
früher
traurig,
aber
jetzt
bin
ich
lieber
optimistisch
und
glücklich.
非因為我真係快樂
Nicht
weil
ich
wirklich
glücklich
bin,
只係發現世界反正會令人傷心
sondern
nur,
weil
ich
entdeckt
habe,
dass
die
Welt
sowieso
traurig
macht,
充滿惡夢
充滿住瑕疵
充滿住不得志
又或者後悔嘅痛
voller
Albträume,
voller
Fehler,
voller
Enttäuschungen
oder
dem
Schmerz
der
Reue.
不該死嘅死
留下惡人在舉杯
在惡毒
而我們在下沉
Diejenigen,
die
nicht
sterben
sollten,
sterben,
während
die
Bösen
feiern,
bösartig
sind,
und
wir
sinken.
It
is
what
it
is
生有時死有時
But
this
is
life,
isn't
it?
Es
ist,
wie
es
ist,
manchmal
Leben,
manchmal
Tod,
aber
das
ist
das
Leben,
nicht
wahr?
You
will
get
over
it.
We
will
get
over
it
Du
wirst
darüber
hinwegkommen.
Wir
werden
darüber
hinwegkommen.
忘記了意義
只留下了片段
Die
Bedeutung
vergessen,
nur
Fragmente
bleiben.
我們離開了
只留下了故事
Wir
gehen
fort,
nur
Geschichten
bleiben.
We
lost
in
the
world
Wir
sind
verloren
in
der
Welt.
尋找就尋見
Wer
sucht,
der
findet.
敲門就給你們開門
Klopft
an,
so
wird
euch
aufgetan.
我安靜地離開
Ich
ging
leise
fort,
留下了鞋在海岸邊
ließ
meine
Schuhe
am
Ufer
zurück.
我尋找
我尋見
Ich
suche,
ich
finde.
我尋找
我沉澱
Ich
suche,
ich
setze
mich.
我尋找
我尋見
Ich
suche,
ich
finde.
我尋找
我沉澱
Ich
suche,
ich
setze
mich.
我尋找
我尋見
Ich
suche,
ich
finde.
我尋找
我沉澱
Ich
suche,
ich
setze
mich.
我尋找
我尋見
Ich
suche,
ich
finde.
我尋找
我沉澱
Ich
suche,
ich
setze
mich.
神隱
Ins
Geisterreich
Entführt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Sze Yuen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.