Текст и перевод песни Youngblood Hawke - Knock Me Down
I'm
feeling
hollowed
out,
left
to
the
bone
Я
чувствую
себя
опустошенным,
покинутым
до
мозга
костей.
I'm
scared
of
dying
here
all
on
my
own
Я
боюсь
умереть
здесь
в
одиночестве.
I'm
a
slave
for
you
under
factory
heat
Я
раб
для
тебя
под
заводской
жарой.
Working
my
life
away
for
something
to
eat
Вкалываю
всю
жизнь,
чтобы
хоть
что-то
съесть.
I've
never
known
a
world
outside
these
walls
Я
никогда
не
знал
мира
за
пределами
этих
стен.
I've
heard
the
stories,
stories
that
call
Я
слышал
истории,
истории,
которые
зовут
...
And
they
keep
me
up,
thoughts
of
living
free
И
они
не
дают
мне
уснуть,
мысли
о
свободной
жизни.
I'll
stand
up
there
on
my
own
two
feet
Я
буду
стоять
там
на
своих
двоих.
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
Born
in
the
shadows
of
a
violent
machine
Рожденный
в
тени
жестокой
машины
Washing
my
brain
of
all
that
I
believe
Промываю
свой
мозг
от
всего,
во
что
верю.
Was
a
slave
for
you,
now
I'm
breaking
out
free
Я
был
твоим
рабом,
а
теперь
вырываюсь
на
свободу.
I'll
pull
the
curtain
back
and
now
I
can
see
Я
отдерну
занавеску,
и
теперь
я
могу
видеть.
I
duck
my
head
into
the
cover
of
night
Я
прячу
голову
под
покровом
ночи.
I'm
sick
of
watching,
watching
'em
die
Мне
надоело
смотреть,
как
они
умирают.
Run
for
the
fences,
yeah,
I'm
breaking
free
Беги
к
заборам,
да,
я
вырываюсь
на
свободу.
I'll
stand
up
there
on
my
own
two
feet
Я
буду
стоять
там
на
своих
двоих.
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
Не
собьет
меня
с
ног
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
down,
down,
down
Не
собьет
меня
с
ног,
с
ног,
с
ног,
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Won't
knock
me
down,
won't
knock
me
down
Не
собьет
меня
с
ног,
не
собьет
меня
с
ног.
(Won't
knock
me)
(Не
стукнет
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Poltrock, Diederik Luyckx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.