YoungBoy Never Broke Again - Change On Me - перевод текста песни на немецкий

Change On Me - YoungBoy Never Broke Againперевод на немецкий




Change On Me
Veränderung an Mir
(BJ on one)
(BJ on one)
You know what's crazy? (You know what's crazy?)
Weißt du, was verrückt ist? (Weißt du, was verrückt ist?)
I changed for you (I changed for you)
Ich habe mich für dich verändert (Ich habe mich für dich verändert)
You didn't think it was possible (you didn't think it was possible)
Du dachtest nicht, dass es möglich wäre (Du dachtest nicht, dass es möglich wäre)
Only for you to change on me
Nur damit du dich dann an mir veränderst
(D-Roc)
(D-Roc)
Did I stay down with you just for you to change on me?
Bin ich nur bei dir geblieben, damit du dich an mir veränderst?
I ain't give my all for you to just up and change on me
Ich habe nicht alles für dich gegeben, nur damit du dich einfach so veränderst
Look, pull up on me, you know I can't leave
Schau, komm zu mir, du weißt, ich kann nicht gehen
Gettin' to that green, ain't nothin' to me
An das Grüne zu kommen, ist nichts für mich
Everything 'bout you be one of a kind
Alles an dir ist einzigartig
Whenever I leave, I keep you with me
Wann immer ich gehe, behalte ich dich bei mir
Lean back, Mercedes Benz flow
Lehn dich zurück, Mercedes Benz Flow
No friends, I chase that dough (ooh, whoa)
Keine Freunde, ich jage dem Geld hinterher (ooh, whoa)
When I peep, I see you the closest I been to my tide
Wenn ich hinschaue, sehe ich, dass du das Nächste bist, was ich an meiner Seite hatte
Feelin' like the world on me
Fühle mich, als ob die Welt auf mir lastet
And they can't seem to see who I'm
Und sie scheinen nicht zu sehen, wer ich bin
Who I'm workin', so that I can be
Wer ich arbeite, damit ich sein kann
You don't love me, oh, so what you say?
Du liebst mich nicht, oh, was sagst du da?
I be beefin', I don't promote peace
Ich streite mich, ich fördere keinen Frieden
They'll die, they ever come this way
Sie werden sterben, sollten sie jemals diesen Weg kommen
Come and let me hold you in front of my fireplace (oh-oh)
Komm und lass mich dich vor meinem Kamin halten (oh-oh)
Conversation 'bout shit that the blogs say (yeah, yeah)
Gespräche über Dinge, die die Blogs sagen (yeah, yeah)
You tell me, "Don't worry, it'll be okay" (okay)
Du sagst mir: "Mach dir keine Sorgen, es wird alles gut" (okay)
Ask me 'bout a bitch and it went the wrong way (wrong way)
Frag mich nach einer Schlampe und es lief in die falsche Richtung (falsche Richtung)
Keepin' my calm when these people come 'round
Ich bleibe ruhig, wenn diese Leute vorbeikommen
It be makin' me not want to be out
Es führt dazu, dass ich nicht rausgehen will
Changin' my fashion, go up echelon
Ich ändere meine Mode, steige auf
Swag the highest, it'll never come down
Mein Swag ist der höchste, er wird niemals sinken
Smokin' on somethin' too strong for me
Rauche etwas, das zu stark für mich ist
Heart feel like that it's gon' fall (yeah)
Mein Herz fühlt sich an, als würde es fallen (yeah)
I don't even trip, I repeatedly achieve
Ich mache mir keine Sorgen, ich erreiche immer wieder meine Ziele
I roll up another right now
Ich rolle mir jetzt noch einen
I'ma go pour me some drink up right now
Ich werde mir jetzt etwas zu trinken einschenken
I was the one who they tried to hold down
Ich war derjenige, den sie versucht haben, unten zu halten
I was the rose that grew out the ground
Ich war die Rose, die aus dem Boden wuchs
Double R truck and I paid 350
Double R Truck und ich habe 350 bezahlt
I'ma forever put-on for the Nawf
Ich werde für immer für den Norden einstehen
When he at low, I'ma lift-up for my dawg
Wenn es ihm schlecht geht, werde ich für meinen Kumpel da sein
Late through the night, you the one I'll call
Spät in der Nacht, bist du diejenige, die ich anrufen werde
I'm ready whenever you wanna get serious
Ich bin bereit, wann immer du es ernst meinen willst
Did I stay down with you just for you to change on me?
Bin ich nur bei dir geblieben, damit du dich an mir veränderst?
I ain't give my all for you to just up and change on me
Ich habe nicht alles für dich gegeben, nur damit du dich einfach so veränderst
This that pain
Das ist der Schmerz
Rolls Royce umbrella to get through the rain
Rolls Royce Regenschirm, um durch den Regen zu kommen
Flooded AP, it ain't givin' no time
Überflutete AP, sie zeigt keine Zeit an
Live show, I don't wanna sing
Live-Show, ich will nicht singen
Don't care 'bout that money, I'm turnin' it down
Kümmere mich nicht um das Geld, ich lehne es ab
She bad so you know I turn her up
Sie ist heiß, also weißt du, ich mache sie an
'Fore the night end, know that I'm turnin' her 'round
Bevor die Nacht endet, weißt du, dass ich sie rumkriege
I hate that she can't hold in the sound
Ich hasse es, dass sie den Ton nicht halten kann
Know that she been all across the town
Ich weiß, dass sie schon überall in der Stadt war
Pull up on me, you know I can't leave
Komm zu mir, du weißt, ich kann nicht gehen
Gettin' to that green, ain't nothin' to me
An das Grüne zu kommen, ist nichts für mich
Everything 'bout you be one of a kind
Alles an dir ist einzigartig
Whenever I leave, I keep you with me
Wann immer ich gehe, behalte ich dich bei mir
Lean back, Mercedes Benz flow
Lehn dich zurück, Mercedes Benz Flow
No friends, I chase that dough (ooh, whoa)
Keine Freunde, ich jage dem Geld hinterher (ooh, whoa)
When I peep, I see you the closest I been to my tide
Wenn ich hinschaue, sehe ich, dass du das Nächste bist, was ich an meiner Seite hatte
Feelin' like the world on me
Fühle mich, als ob die Welt auf mir lastet
And they can't seem to see who I'm
Und sie scheinen nicht zu sehen, wer ich bin
Who I'm workin', so that I can be
Wer ich arbeite, damit ich sein kann
You don't love me, oh, so what you say
Du liebst mich nicht, oh, was sagst du da?
I be beefin', I don't promote peace
Ich streite mich, ich fördere keinen Frieden
They'll die, they ever come this way
Sie werden sterben, sollten sie jemals diesen Weg kommen
Did I stay down with you just for you to change on me?
Bin ich nur bei dir geblieben, damit du dich an mir veränderst?
I ain't give my all for you to just up and change on me
Ich habe nicht alles für dich gegeben, nur damit du dich einfach so veränderst
(Gangsta Grillz)
(Gangsta Grillz)
Ma' (ma'), I got a family (I got a family)
Ma' (Ma'), ich habe eine Familie (ich habe eine Familie)
I had to change for 'em (I had to change for 'em)
Ich musste mich für sie ändern (ich musste mich für sie ändern)
YB (YB), Drama (Drama), legendary (legendary)
YB (YB), Drama (Drama), legendär (legendär)





Авторы: Kentrell Deshawn Gaulden, Daniel Lebrun, Jason Michael Goldberg, Bornot Lebrun, Brandon Jamal Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.