Текст и перевод песни Youngpromises - Major Astra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
tendí
una
mano
y
viste
todo
pasa
lento
I
offered
you
my
hand,
and
you
saw
everything
in
slow
motion
Te
di
todas
mis
caricias
y
te
daría
todo
mi
tiempo
I
gave
you
all
my
caresses,
and
I'd
give
you
all
my
time
Compartiría
los
momento
de
lo
que
no
pudo
ser
I'd
share
the
moments
of
what
couldn't
be
En
el
fondo
me
da
miedo
idealizarte
ya
lo
se
Deep
down,
I'm
afraid
to
idealize
you,
I
know
Te
escribo
cien
mil
canciones
para
calmar
mis
impulsos
I
write
you
a
hundred
thousand
songs
to
calm
my
impulses
Te
abrazaría
toda
la
noche
mientras
que
baja
mi
pulso
I'd
hold
you
all
night
long
while
my
pulse
slows
down
Quiero
conocer
tu
historia,
tu
interior
más
interior
I
want
to
know
your
story,
your
innermost
being
Y
mira
que
me
pones
tonto
pero
prefiero
hablar
de
amor
And
look,
you
make
me
foolish,
but
I'd
rather
talk
about
love
Te
dibujare
mi
angustia
en
esos
pétalos
rosados
I'll
draw
my
anguish
on
those
pink
petals
Te
los
daré
en
papel
y
carta
envuelta
pa'
regalo
I'll
give
them
to
you
in
a
paper
and
letter,
wrapped
as
a
gift
No
quiero
transmitiré
mis
miedos
y
paranoias
I
don't
want
to
transmit
my
fears
and
paranoia
Pero
me
siento
seguro
mientras
me
abrazas
y
lloras
But
I
feel
safe
while
you
hold
me
and
cry
Es
como
una
mansión
donde
estamos
los
dos
solos
It's
like
a
mansion
where
we're
alone
together
No
me
faltara
la
vida
mientras
te
mire
a
los
ojos
I
won't
lack
life
as
long
as
I
look
into
your
eyes
Caminando
hacia
la
luz
dejando
un
rastro
por
si
vuelves
Walking
towards
the
light,
leaving
a
trail
in
case
you
return
Me
dirijo
hacia
el
lugar
donde
tu
siempre
estas
presente
I'm
heading
to
the
place
where
you're
always
present
Te
explicaría
toda
mi
vida,
tu
formas
parte
de
esa
vida
I'd
explain
my
whole
life
to
you,
you're
a
part
of
that
life
Pero
los
buenos
protagonistas
no
son
conscientes
de
la
misma
But
good
protagonists
aren't
aware
of
it
Quiero
ser
el
narrador
para
verte
en
todas
partes
I
want
to
be
the
narrator
to
see
you
everywhere
Quiero
ser
ya
el
escritor
para
que
nada
te
falte
I
want
to
be
the
writer
so
you'll
have
everything
you
need
Siento
no
haber
podido
ir
a
la
luna
contigo
I'm
sorry
I
couldn't
go
to
the
moon
with
you
Supongo
que
es
un
castigo
que
ara
tengo
que
sufrir
I
guess
it's
a
punishment
I
now
have
to
endure
Como
un
joven
vampiro
vivo
solo
en
su
castillo
Like
a
young
vampire
living
alone
in
his
castle
Si
es
que
siempre
e
sido
bueno
porque
debo
morir
If
I've
always
been
good,
why
must
I
die?
Las
faltas
que
corregiste
The
mistakes
you
corrected
Todo
lo
que
no
pudiste
Everything
you
couldn't
do
Recuerdo
nuestros
momentos
I
remember
our
moments
Con
olor
a
oro
y
jazmín
With
the
scent
of
gold
and
jasmine
Quiero
pedir
un
deseo
I
want
to
make
a
wish
A
esa
pobre
estrella
sola
To
that
poor
lonely
star
Y
es
que
si
empiezas
el
vuelo
And
if
you
take
flight
Que
siempre
seas
feliz
May
you
always
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.