Paseo
por
lugares
que
ya
no
puedo
ver
Ich
wandle
an
Orten,
die
ich
nicht
mehr
sehen
kann.
Un
sentimiento
en
mi
interior
que
aunque
yo
quiera
no
cede
Ein
Gefühl
in
mir,
das,
auch
wenn
ich
es
will,
nicht
nachlässt.
Siento
que
no
hay
nadie
que
me
quiera
como
creo
que
me
quieres
Ich
fühle,
dass
es
niemanden
gibt,
der
mich
so
liebt,
wie
ich
glaube,
dass
du
mich
liebst.
Espero
no
perderte
nunca
y
si
te
vas
que
me
lleves
Ich
hoffe,
dich
niemals
zu
verlieren,
und
wenn
du
gehst,
dass
du
mich
mitnimmst.
Desearía
un
infinito
donde
estemos
tu
y
yo
Ich
wünschte
mir
eine
Unendlichkeit,
in
der
wir
beide
sind.
Siento
que
fuiste
creada
con
una
lagrima
de
dios
Ich
fühle,
dass
du
aus
einer
Träne
Gottes
erschaffen
wurdest.
Eres
más
que
energía
aunque
yo
me
siento
raro
Du
bist
mehr
als
Energie,
obwohl
ich
mich
seltsam
fühle.
La
verdad
si
que
pienso
que
a
veces
no
encajo
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
manchmal
denke,
dass
ich
nicht
dazugehöre.
No
es
una
carta
de
amor
quiero
que
sientas
lo
que
siento
Es
ist
kein
Liebesbrief,
ich
möchte,
dass
du
fühlst,
was
ich
fühle.
Si
en
un
futuro
no
te
veo
que
sepas
lo
logre
Wenn
ich
dich
in
Zukunft
nicht
sehe,
sollst
du
wissen,
dass
ich
es
geschafft
habe.
Y
si
por
casualidad
no
estoy
dando
conciertos
Und
wenn
ich
zufällig
keine
Konzerte
gebe,
Que
en
una
fuente
roja
por
ahí
busquen
mi
cuerpo
sucht
meinen
Körper
an
einem
roten
Brunnen
dort.
Hay
cosas
que
no
entiendo,
otras
que
no
se
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
verstehe,
andere,
die
ich
nicht
weiß.
Te
di
mi
mitad
y
con
la
tuya
me
cure
Ich
gab
dir
meine
Hälfte
und
mit
deiner
heilte
ich
mich.
Pase
mucho
tiempo
a
solas
esperando
a
que
se
vayan
Ich
verbrachte
viel
Zeit
allein
und
wartete
darauf,
dass
sie
gehen.
Pero
ya
e
aprendido
a
vivir
con
mis
fantasmas
Aber
ich
habe
gelernt,
mit
meinen
Geistern
zu
leben.
Si
algún
día
no
estoy,
si
algún
día
me
fui
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
wenn
ich
eines
Tages
gegangen
bin,
Quiero
que
sigas
siendo
siempre
feliz
möchte
ich,
dass
du
immer
glücklich
bleibst.
Si
te
besas
con
otro
y
lo
quieres
a
morir
Wenn
du
einen
anderen
küsst
und
ihn
bis
zum
Sterben
liebst,
Sepas
estaré
dándote
un
abrazo
detrás
de
ti
sollst
du
wissen,
dass
ich
dich
von
hinten
umarmen
werde.
(Detrás
de
ti)
(Von
hinten)
(Si
yo
me
morí)
(Wenn
ich
gestorben
bin)
(Quiero
verte
vivir)
(Ich
will
dich
leben
sehen)
(Y
que
vueles
más
lejos
que
yo)
(Und
dass
du
weiter
fliegst
als
ich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Tellechea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.