Текст и перевод песни Youngrem. - Plus le même (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus le même (Interlude)
No Longer the Same (Interlude)
Je
me
vois
grandir
je
suis
plus
le
même
I
see
myself
growing,
I'm
no
longer
the
same
Rien
n′est
pareil
je
change
de
domaine
Nothing's
alike,
I'm
changing
my
domain
Écoute
ton
esprit
et
puis
suis
le
chemin
Listen
to
your
spirit
and
follow
the
way
La
voix
dans
t'a
tête
te
lira
le
parchemin
The
voice
in
your
head
will
read
you
the
parchment
Rien
n′est
nouveau
pour
moi
Nothing
is
new
to
me
Mon
flow
réchauffe
le
bois
My
flow
warms
the
wood
J'ai
toujours
gardé
la
foi
I've
always
kept
the
faith
Ouais
seul
dieu
nous
punira
Yeah,
only
God
will
punish
us
J'avance
pas
à
pas
dans
le
noir
ouais
c′est
dard
et
c′est
Dark
dès
que
j'attend
le
soir
vraiment
tard
I
walk
step
by
step
in
the
dark,
yeah
it's
harsh
and
it's
dark
as
soon
as
I
wait
for
the
night
really
late
Je
serais
pas
ventard
de
me
lever
aussi
tard
je
l′aurais
juste
mérité
d'avoir
choppé
ma
part
I
wouldn't
be
a
show-off
to
get
up
so
late,
I
just
would
have
deserved
to
get
my
share
Je
m′inspire
des
meilleurs
pour
feater
dans
l'honneur
je
vesqui
tout
ce
qui
passe
je
vise
qui
dans
l′impasse
I'm
inspired
by
the
best
to
feature
with
honor,
I
live
through
everything
that
passes,
I
aim
for
those
at
a
dead
end
Je
vis
que
dans
l'horreur
et
la
peur
que
J.E
soit
un
jour
une
de
ses
tasses
je
te
jure
mon
coeur
est
en
casse
I
live
only
in
horror
and
fear
that
I
will
one
day
be
one
of
those
cups,
I
swear
my
heart
is
broken
Depuis
bocal
je
suis
plus
le
même
Since
the
jar,
I'm
no
longer
the
same
L'amour
l′assouvis
toute
ma
haine
Love
satisfies
all
my
hatred
La
mort
montre
la
vie
que
je
mène
Death
shows
the
life
I
lead
Regarde
dans
le
noir
t′a
capté
le
thème
Look
in
the
dark,
you've
caught
the
theme
Malgres
j'ai
peur
que
tout
s′arrête
Despite,
I'm
afraid
that
everything
will
stop
Vu
que
je
pense
uniquement
qu'à
mon
couple
Since
I
only
think
about
my
relationship
Passé
bloqué
dans
la
cassette
Past
stuck
in
the
cassette
Et
tout
ça
je
le
vois
en
boucle
And
all
this
I
see
in
a
loop
Depuis
bocal
je
suis
plus
le
même
Since
the
jar,
I'm
no
longer
the
same
L′amour
l'assouvis
toute
ma
haine
Love
satisfies
all
my
hatred
La
mort
montre
la
vie
que
je
mène
Death
shows
the
life
I
lead
Regarde
dans
le
noir
t′a
capté
le
thème
Look
in
the
dark,
you've
caught
the
theme
Malgres
j'ai
peur
que
tout
s'arrête
Despite,
I'm
afraid
that
everything
will
stop
Vu
que
je
pense
uniquement
qu′à
mon
couple
Since
I
only
think
about
my
relationship
Passé
bloqué
dans
la
cassette
Past
stuck
in
the
cassette
Et
tout
ça
je
le
vois
en
boucle
And
all
this
I
see
in
a
loop
Souvent
j′ai
peur
que
tout
part
en
couille
Often
I'm
afraid
that
everything
will
go
wrong
Qu'ils
trouvent
ma
cachette
et
voit
tout
dans
la
fouille
That
they
will
find
my
hiding
place
and
see
everything
in
the
search
Mais
j′ai
promis
que
je
mentirais
plus
But
I
promised
I
wouldn't
lie
anymore
Et
quoi
qu'il
arrive
y′aura
plus
de
début
And
whatever
happens,
there
will
be
no
more
beginning
Souvent
j'ai
peur
que
tout
part
en
couille
Often
I'm
afraid
that
everything
will
go
wrong
Qu′ils
trouvent
ma
cachette
et
voit
tout
dans
la
fouille
That
they
will
find
my
hiding
place
and
see
everything
in
the
search
Mais
j'ai
promis
que
je
mentirais
plus
But
I
promised
I
wouldn't
lie
anymore
Et
quoi
qu'il
arrive
y′aura
plus
de
début
And
whatever
happens,
there
will
be
no
more
beginning
En
j′ai
vécu
le
best
et
le
pire
dans
la
vie
rien
ne
roule
même
si
tout
avait
été
prévu
I've
lived
the
best
and
the
worst
in
life,
nothing
rolls
even
if
everything
had
been
planned
Impliqué
y'aura
plus
d′imprévu
j'ai
promis
sur
ma
vie
qu′avec
elle
y'aura
aucun
déçu
Involved,
there
will
be
no
more
unforeseen,
I
promised
on
my
life
that
with
her
there
will
be
no
disappointed
Les
frissons
qui
monte
dès
que
j′entend
la
basse
The
chills
that
rise
as
soon
as
I
hear
the
bass
Les
frissons
qui
monte
dès
que
je
rentre
dans
l'impasse
The
chills
that
rise
as
soon
as
I
enter
the
dead
end
T'inquiète
fais
toi
plaisir
je
pense
que
le
projet
va
bien
réussir
Don't
worry,
indulge
yourself,
I
think
the
project
will
succeed
Depuis
bocal
je
suis
plus
le
même
Since
the
jar,
I'm
no
longer
the
same
Parfois
la
vie
n′est
pas
si
belle
Sometimes
life
is
not
so
beautiful
Passé
bloqué
dans
la
cervelle
Past
stuck
in
the
brain
Faudrait
que
je
monte
en
décibel
I
should
go
up
in
decibels
Marre
de
devoir
insinuer
Tired
of
having
to
insinuate
J′ai
peur
de
la
voir
se
barrer
I'm
afraid
to
see
her
leave
Mon
coeur
a
trop
été
brisé
My
heart
has
been
broken
too
much
Alors
je
veux
plus
le
réparer
So
I
don't
want
to
fix
it
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rémy Douteau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.