Youngspoir feat. Ree - Korkak - перевод текста песни на немецкий

Korkak - Youngspoir перевод на немецкий




Korkak
Angsthase
Eski ben olsaydım şimdiki halime derdim kalk kaybedicek yok
Wäre ich mein altes Ich, würde ich zu meinem jetzigen Zustand sagen, steh auf, du hast nichts zu verlieren
Şimdiki kafamla eski kafam arasında bak bi eser yok
Zwischen meinem jetzigen Kopf und meinem alten Kopf gibt es keinen Unterschied
Gördükleri arasından anlam çıkarmayıda bak,bak bilemez çoğu
Aus dem, was sie sehen, können die meisten keine Schlüsse ziehen, schau mal
Hergüne aynı şekilde aynı travmayla aynı palavra
Jeden Tag auf die gleiche Weise, mit dem gleichen Trauma, das gleiche Geschwätz
Beni dinleme ama kulağını iyi
Hör mir nicht zu, aber spitz deine Ohren
Bulağını açamaz çünkü bi korkak
Er kann seine Quelle nicht öffnen, weil er ein Angsthase ist
Sadece melodi olamazki bunlar
Das können doch nicht nur Melodien sein
Bu kadar kör olunmazki bak ahmak
So blind kann man doch nicht sein, du Dummkopf
Olanlar neyi değiştirdi sadece zaman geçirmişsin
Was hat sich durch das Geschehene verändert? Du hast nur Zeit verbracht
Yüzüme bakar yalancı pislik
Sie schaut mir ins Gesicht, diese verlogene Schlampe
Hepsini ben birbir sindirdim
Ich habe sie alle verdaut
Yaşadıklarım hepsi hatsafaydı
Was ich erlebt habe, war alles extrem
Mücadelemiz bak çok farklı
Unser Kampf ist so unterschiedlich
Sonuca değil sebebine bakmak
Nicht auf das Ergebnis, sondern auf den Grund zu schauen
Bu benim senden farkım korkak
Das ist mein Unterschied zu dir, Angsthase
Korkak korkak yarınlarım nolcak
Angsthase, Angsthase, was wird aus meinen Morgen
Boğulmaktan korkmam çünkü farkım yokki bundan
Ich habe keine Angst vorm Ertrinken, weil ich mich davon nicht unterscheide
Bolca zorlan zorlan korkma
Streng dich an, streng dich an, hab keine Angst
Ölünce yaptıklarından bir sayfayı bırak
Hinterlasse nach deinem Tod eine Seite von deinen Taten
Ey beş bin defa
Hey, fünftausend Mal
Bekledim ölümü lanet planda
Habe ich auf den Tod gewartet, in diesem verdammten Plan
Üfledim nefeslerim hep ziyan
Ich habe gepustet, meine Atemzüge waren immer umsonst
Halimden anlaşılıyor kalbim yasta
Man sieht es mir an, mein Herz trauert
Üşüdüm şehrimin duraklarında
Ich habe gefroren an den Haltestellen meiner Stadt
Ağladım dönüp geri on yaşıma
Ich habe geweint und bin zu meinem zehnjährigen Ich zurückgekehrt
Saklanıyor adımlarım kar izinde
Meine Schritte verstecken sich im Schnee
Tam içinde ciğerlerimin
Mitten in meinen Lungen
Ama yine geri dönmek zor
Aber es ist schwer, wieder zurückzukehren
Çocukluğumu kurtarmak zor
Es ist schwer, meine Kindheit zu retten
Ama yine geri dönmek zor
Aber es ist schwer, wieder zurückzukehren
(Ey, neyse, ey)
(Hey, egal, hey)
Artık durmam
Ich werde nicht mehr anhalten
Belirsiz hâlâ kulvarlar
Die Bahnen sind immer noch ungewiss
Dışlıktan çıkmış insanlık
Die Menschlichkeit ist aus dem Ruder gelaufen
Ve hâlâ bana ithamlar
Und immer noch Beschuldigungen gegen mich
Atıp tutuyor naaralarla lan
Sie reden groß daher mit ihren Rufen
Birisi duruyor mağaralarda
Einer sitzt in den Höhlen
Ve de düşünemiyor nasıl patlar kafalar
Und kann sich nicht vorstellen, wie die Köpfe explodieren
Benimle atlar camlardan
Mit mir springen sie aus den Fenstern
Neler yaşadığımızdan bihabersiniz
Ihr habt keine Ahnung, was wir durchgemacht haben
Bir haberleri olsun bunu kim hissetti ve de nüksetti
Sie sollen erfahren, wer das gefühlt und wieder aufleben lassen hat
Ve de düşseydik ben küsmezdim ve bu boku isterdim
Und wenn wir gefallen wären, hätte ich nicht geschmollt und hätte diesen Mist gewollt
Ama elleri yorgun bir adonis gibi ringimin kenarına gizlendim
Aber wie ein Adonis mit müden Händen habe ich mich am Rand meines Rings versteckt
Korkak değildim kaçmadım ama dillerim bu küfürle pislendi
Ich war kein Angsthase, ich bin nicht weggelaufen, aber meine Zungen sind mit diesem Fluch verdreckt
Hayatta sadece boyun eğeceğim tek bir an var
Es gibt nur einen Moment im Leben, vor dem ich mich beugen werde
Korkak korkak yarınlarım nolcak
Angsthase, Angsthase, was wird aus meinen Morgen
Boğulmaktan korkmam çünkü farkım yokki bundan
Ich habe keine Angst vorm Ertrinken, weil ich mich davon nicht unterscheide
Bolca zorlan zorlan korkma
Streng dich an, streng dich an, hab keine Angst
Ölünce yaptıklarından bir sayfayı bırak
Hinterlasse nach deinem Tod eine Seite von deinen Taten





Авторы: Bozkurt özkaya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.