YoungstaCPT - Tik Generation - перевод текста песни на немецкий

Tik Generation - YoungstaCPTперевод на немецкий




Tik Generation
Tik Generation
Da Vinci with the G code
Da Vinci mit dem G-Kodex
Neighbourhood hero
Held der Nachbarschaft
Paranoid that I'm being watched through the keyhole
Paranoid, dass ich durchs Schlüsselloch beobachtet werde
This is the life that we know, it's tougher than a T-bone
Das ist das Leben, das wir kennen, es ist härter als ein T-Bone-Steak
Undercover street folks, a wolf that's in sheeps clothes
Undercover-Straßenleute, ein Wolf im Schafspelz
For ransom they will hold you
Für Lösegeld werden sie dich festhalten
Hide you in the freezer with the cold food
Dich im Gefrierschrank beim kalten Essen verstecken
This is the life we have been exposed to
Das ist das Leben, dem wir ausgesetzt waren
Wittebome homeschooled
In Wittebome zu Hause unterrichtet
Way before Pro tools
Lange vor Pro Tools
Back then I was broke too, me and my cousin sold shoes
Damals war ich auch pleite, ich und mein Cousin verkauften Schuhe
It's all for the takkies, in the sock drawer there's a pistol
Alles nur für die Sneaker, in der Sockenschublade liegt eine Pistole
Baby brown stuart little for the fiscal it was simple
Babybraune Stuart Little für das Finanzielle, es war einfach
From lavender to Mitchell, the ouens is selling crystals
Von Lavender bis Mitchell verkaufen die Jungs Kristalle
You get popped like a pimple at the shop, that's the winkel
Du wirst geknallt wie ein Pickel am Laden, das ist der Winkel
We mob deep, it's our second nature to wreak havoc
Wir sind Mob Deep, es liegt in unserer zweiten Natur, Chaos anzurichten
A project prodigy listen to my speech patterns
Ein Wunderkind aus dem Projekt, hör auf meine Sprachmuster
But firstly see things clearly
Aber sieh die Dinge zuerst klar
We destroy and we self destruct, the big bang theory
Wir zerstören und zerstören uns selbst, die Urknalltheorie
This is a lit situation, why do we sniff medication
Das ist eine brenzlige Situation, warum schnupfen wir Medikamente
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
This is a lit situation, why do we sniff medication
Das ist eine brenzlige Situation, warum schnupfen wir Medikamente
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
Where your cameras at
Wo sind deine Kameras
Arabian gangsters with a passion gap
Arabische Gangster mit einer Zahnlücke
Every day is action packed, no matter if it's night
Jeder Tag ist voller Action, egal ob es Nacht ist
Or the suns up, sleep interrupted by a drug bust
Oder die Sonne aufgeht, der Schlaf wird durch eine Drogenrazzia unterbrochen
Our parents didn't trust us, their sons lam on corners
Unsere Eltern haben uns nicht vertraut, ihre Söhne lungern an Ecken herum
Constantly patrolled by law enforcers
Ständig patrouilliert von Gesetzeshütern
From January to August give orders to prison wardens
Von Januar bis August geben sie Befehle an Gefängniswärter
Street tales and details, post box, gmail
Straßengeschichten und Details, Postfach, Gmail
Merchandising retail
Merchandising-Einzelhandel
Perlemoen and kreef tails
Seeohren und Langustenschwänze
Smuggling the abalone
Schmuggeln der Abalone
Noriega, Al Capone
Noriega, Al Capone
White girl vacuum nose, sniffing up the Amber Rose
Weißes Mädchen Staubsaugernase, schnupft die Amber Rose auf
No cure antidote, we started selling weed bags
Kein Heilmittel, kein Gegengift, wir fingen an, Weed-Tütchen zu verkaufen
Other experiments lead to my brasse in rehab
Andere Experimente führten meine Brüder in die Reha
Dow Jones don't care about the crack price
Dow Jones kümmert sich nicht um den Crack-Preis
Or if you go to jail and die brutally in a gang fight
Oder ob du ins Gefängnis gehst und brutal in einem Bandenkampf stirbst
All of this because of Dr Wouter Basson
All das wegen Dr. Wouter Basson
He turned my bra into a doberman you know he's a hond
Er hat meinen Bruder in einen Dobermann verwandelt, du weißt, er ist ein Hund
I'm not talking pin pop when I ask you how the lollie taste
Ich rede nicht von Pin Pop, wenn ich dich frage, wie der Lollie schmeckt
Police raid, ouens get chased by the smokkel huis
Polizeirazzia, Jungs werden vom Schmugglerhaus gejagt
The place that I grew up in was mild
Der Ort, an dem ich aufwuchs, war harmlos
But from time to time shit gets wild, as a child
Aber von Zeit zu Zeit wird es wild, als Kind
And now...
Und jetzt...
This is a lit situation, why do we sniff medication
Das ist eine brenzlige Situation, warum schnupfen wir Medikamente
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
This is a lit situation, why do we sniff medication
Das ist eine brenzlige Situation, warum schnupfen wir Medikamente
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
I grew up in the tik generation
Ich wuchs in der Tik-Generation auf
I know there's a doctor Wouter Basson
Ich weiß, da gibt es einen Doktor Wouter Basson
Basson, yes he was the man
Basson, ja, er war der Mann
Ya that was actually also trying to poison, the way, the the water
Ja, das war tatsächlich auch der Versuch zu vergiften, den Weg, das Wasser
From what I read, to all the, to exterminate all the Africans
Nach dem, was ich gelesen habe, um alle, alle Afrikaner auszurotten
Ya but uh I don't think this anything new to me because
Ja, aber äh, ich denke nicht, dass das für mich etwas Neues ist, denn
I watched the film, in the early sixties called uh Black Panther
Ich habe den Film gesehen, in den frühen Sechzigern, namens äh Black Panther
Which is, was negros, I think I told you about that
Das sind, waren Neger, ich glaube, ich habe dir davon erzählt
Where they tried, have the drugs pushed into the negro area
Wo sie versuchten, die Drogen in die Neger-Gebiete zu bringen
Today is practically the same thing
Heute ist es praktisch dasselbe
Yes
Ja
But more so it is foreigners coming in here
Aber mehr noch sind es Ausländer, die hierher kommen
The majority of them is foreigners pushing drugs
Die Mehrheit von ihnen sind Ausländer, die Drogen verkaufen
It's always been like that
Es war schon immer so
Dagga came from Lesotho
Dagga kam aus Lesotho
Right from Lesotho down into the cape
Direkt von Lesotho runter ins Kap
And the police knew about it
Und die Polizei wusste davon
Of course
Natürlich
But as long as it can go into the coloured areas
Aber solange es in die Coloured-Gebiete gelangen kann
It's fine
Ist es in Ordnung
To static the education, to give them problems
Um die Bildung zu lähmen, um ihnen Probleme zu bereiten
To have them put in prison
Um sie ins Gefängnis zu stecken
To go to the farms and work as cheap labour
Um auf die Farmen zu gehen und als billige Arbeitskräfte zu arbeiten
They were happy, they were quite happy but
Sie waren glücklich, sie waren ziemlich glücklich, aber
I don't
Ich nicht





Авторы: riyadh roberts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.