Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirtieth Midnight
Dreißigste Mitternacht
가만히
누워있길
딱
세
시간째
Ich
liege
still
da,
seit
genau
drei
Stunden.
멍하니
그저
멍하니
자꾸
네가
생각나
Gedankenverloren,
einfach
nur
gedankenverloren,
denke
ich
immer
wieder
an
dich.
환히
웃고
있는
네
사진을
Ich
hätte
mir
dein
strahlendes
Lächeln
auf
dem
Foto
보는
게
아니었는데
nicht
ansehen
sollen.
이별을
실감한
지
딱
일주일째
Seit
genau
einer
Woche
spüre
ich
die
Trennung.
가만히
그저
가만히
자꾸
네가
떠올라
Still,
einfach
nur
still,
tauchst
du
immer
wieder
in
meinen
Gedanken
auf.
잘
지낸다는
네
소식을
Ich
hätte
die
Nachricht,
dass
es
dir
gut
geht,
듣는
게
아니었는데
nicht
hören
sollen.
나
사실
너무
힘들어
잘
지내는척해도
Eigentlich
geht
es
mir
sehr
schlecht,
auch
wenn
ich
so
tue,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre.
돌아서면
혼자
남겨진
방에서
울기만
했어
Wenn
ich
mich
umdrehe,
sitze
ich
allein
in
meinem
Zimmer
und
weine
nur.
애써
밝은척하는
초라한
모습이
들키기
싫어
Ich
will
nicht,
dass
du
meine
klägliche
Fassade,
mit
der
ich
versuche,
fröhlich
zu
wirken,
durchschaust.
너도
그렇게
환하게
웃고만
있는지?
Ob
du
auch
so
strahlend
lächelst?
우리가
헤어진
지
딱
서른
밤째
Es
ist
genau
die
dreißigste
Nacht
seit
unserer
Trennung.
우연히
그저
우연히
네가
보고
싶어서
Zufällig,
einfach
nur
zufällig,
wollte
ich
dich
sehen.
너네
집
나무
앞을
한참
동안
Ich
bin
lange
Zeit
um
den
Baum
vor
deinem
Haus
빙빙
맴돌기만
하다가
immer
wieder
herumgelaufen.
그렇게
둘이
걷던
그
골목길을
Dann
bin
ich
die
Gasse,
in
der
wir
immer
spazieren
gingen,
쓸쓸히
그저
쓸쓸히
혼자
걸어보다가
einsam,
einfach
nur
einsam,
entlanggegangen.
다리에
힘이
풀려
한참
동안
Meine
Beine
wurden
kraftlos,
und
ich
bin
lange
Zeit
주저앉아
울기만
했어
zusammengesunken
sitzen
geblieben
und
habe
nur
geweint.
나
사실
너무
힘들어
잘
지내보려
해도
Eigentlich
geht
es
mir
sehr
schlecht,
auch
wenn
ich
versuche,
zurechtzukommen.
하루하루
점점
너의
빈자리만
커져가는
걸
Jeden
Tag
wird
die
Leere,
die
du
hinterlassen
hast,
nur
noch
größer.
애써
웃어
보이는
쓸쓸한
모습이
들키기
싫어
Ich
will
nicht,
dass
du
mein
einsames
Lächeln,
mit
dem
ich
zu
kämpfen
habe,
durchschaust,
너도
나처럼
그리워하고만
있을지?
Ob
du
mich
wohl
auch
so
vermisst
wie
ich
dich?
힘들어
잘
참아보려
해도
Es
ist
schwer,
auch
wenn
ich
versuche,
es
zu
ertragen.
돌아서면
혼자
어두운
밤마다
울고
있는
걸
Wenn
ich
mich
umdrehe,
weine
ich
jede
dunkle
Nacht
allein.
애써
밝은척하는
초라한
모습이
들키기
싫어
너도
Ich
will
nicht,
dass
du
meine
klägliche
Fassade,
mit
der
ich
versuche,
fröhlich
zu
wirken,
durchschaust.
Ob
du
auch
나처럼
숨죽여
울고만
있는지?
still
vor
dich
hin
weinst
wie
ich?
나처럼
숨죽여
울고만
있는지?
Ob
du
auch
still
vor
dich
hin
weinst
wie
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.