Текст и перевод песни Younsss feat. Clara Charlotte - Sans Repères
Sans Repères
Lost Bearings
J'inhale
la
fumée
j'pense
à
elle
I
inhale
the
smoke,
thinking
of
her
Où
sont
passés
nos
rêves
Where
have
our
dreams
gone?
Des
semaines
puis
des
mois
Weeks
and
then
months
Nos
regards
qui
se
désintègrent
Our
eyes
disintegrating
On
s'était
revu
de
la
veille
We
had
seen
each
other
the
night
before
On
déguisait
le
seum
We
were
disguising
our
misery
En
rentrant
dans
ma
tête
elle
alimentait
la
feuille
When
entering
my
mind
she
fed
the
page
J'ai
pansé
la
vie
d'avant
I
dressed
the
wounds
of
the
past
Passé
ma
vie
à
rapper
Spending
my
life
rapping
Passé
la
vie
d'avant
Putting
the
past
life
behind
me
J'ai
pansé
les
plaies
que
t'as
laissées
I
dressed
the
wounds
you
left
J'ai
pansé
toutes
mes
douleurs
I
dressed
all
my
pain
J'y
ai
vu
beaucoup
de
couleur
I
saw
a
lot
of
color
there
Quand
elle
regardait
mes
yeux
elle
n'y
voyait
que
de
la
colère
When
she
looked
into
my
eyes,
she
saw
nothing
but
anger
Ma
vie
n'est
plus
la
même
depuis
qu't'es
plus
là
My
life
hasn't
been
the
same
since
you've
been
gone
On
s'aime
et
on
se
déchire
We
love
each
other
and
we
tear
ourselves
apart
Dans
l'aprèm
on
se
perd,
on
se
donne,
on
se
désire
In
the
afternoon
we
get
lost,
we
give,
we
desire
each
other
On
avait
trop
de
désir
c'est
pour
ça
qu'on
s'était
laissé
We
had
too
much
desire,
that's
why
we
let
go
Elle
regardait
mes
yeux
pendant
qu'en
elle
moi
je
finissais
(oh
no)
She
looked
into
my
eyes
while
I
finished
in
her
(oh
no)
Tout
ça
c'est
pas
pareil
All
this
is
not
the
same
Depuis
qu'on
séparait
(oh)
Since
we
split
up
(oh)
Tout
ça
c'est
pas
pareil
All
this
is
not
the
same
Oh
non
c'est
pas
pareil
Oh
no,
it's
not
the
same
J'ai
grandi
sans
repères
I
grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
J'existais
sans
le
faire
I
existed
without
doing
so
La
vérité
s'mêle
au
drame
Truth
is
mixed
with
drama
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
I
grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
J'existais
sans
le
faire
I
existed
without
doing
so
Toi
t'étais
comme
d'hab
You
were
as
usual
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
(oh
no)
I
grew
up
without
bearings
(oh
no)
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
ah
ah
I
grew
up
without
bearings,
ha
ha
Spectatrice
de
la
vie
qu'on
mène
Spectator
of
the
life
we
lead
Le
ciel
est
gris
Paris
s'éteint
The
sky
is
gray,
Paris
is
fading
J'ai
qu'une
envie
c'est
d'suivre
les
comètes
I
only
want
to
follow
the
comets
T'avais
promis
que
d'ici
là
je
n'aurai
plus
besoin
de
leur
aide
You
promised
me
that
by
then
I
would
no
longer
need
their
help
A
qui
parler
quand
d'viennent
insuffisants
les
poèmes
Who
do
I
talk
to
when
poems
are
no
longer
enough?
Je
crois
que
y'a
que
le
verre
qui
m'apaise
I
think
only
wine
can
soothe
me
Encore
lui
qui
m'appelle
He's
the
one
who
calls
me
again
Ecoute
je
lui
donne
rendez-vous
dans
la
Benz
Listen,
I'll
meet
him
in
the
Benz
Je
lui
chanterai
quelques
mélo
I'll
sing
him
some
tunes
Dans
le
noir
on
est
à
l'aise
We're
at
ease
in
the
dark
C'est
là
qu'on
se
voit
réellement
That's
where
we
really
see
each
other
Et
dans
les
restau
sous
la
table
des
caresses
And
in
the
restaurants,
caresses
under
the
table
Autour
de
l'index
j'ai
ma
treize
I
have
my
thirteen
around
the
index
finger
Bébé
faut
pas
que
tu
stresses
trop
(faut
pas
que
tu
stresses)
Baby,
don't
stress
too
much
(don't
stress)
T'inquiète
j'ai
le
contrôle
Don't
worry,
I'm
in
control
Mais
là
faut
que
je
raccroche
But
now
I
have
to
hang
up
Bébé
vient
avec
moi
Baby,
come
with
me
Faut
pas
qu'on
perde
le
contrôle
We
must
not
lose
control
Bébé
vient
avec
moi
Baby,
come
with
me
Faut
pas
qu'on
perde
le
contrôle
We
must
not
lose
control
J'ai
grandi
sans
repères
I
grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
J'existais
sans
le
faire
I
existed
without
doing
so
La
vérité
s'mêle
au
drame
Truth
is
mixed
with
drama
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
I
grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
J'existait
sans
le
faire
I
existed
without
doing
so
Toi
t'étais
comme
d'hab
You
were
as
usual
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
(oh
no)
I
grew
up
without
bearings
(oh
no)
Moi
j'ai
grandi
sans
repères
ah
ah
I
grew
up
without
bearings,
ha
ha
Grandi
sans
repères
Grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
La
vérité
s'mêle
au
drame
Truth
is
mixed
with
drama
J'ai
grandi
sans
repères
I
grew
up
without
bearings
Une
histoire
qui
fait
mal
A
story
that
hurts
La
vérité
s'mêle
au
drame
(oh
no
no
no)
Truth
is
mixed
with
drama
(oh
no,
no,
no)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Capron, Francois Contrepas, Clara Charlotte, Leo Le Roux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.