Younsss - Abysses - перевод текста песни на немецкий

Abysses - Younsssперевод на немецкий




Abysses
Abgründe
Yeah
Yeah
La race humaine me dégoûte
Die Menschheit ekelt mich an
Des fois j'aimerais m'barrer d'ici
Manchmal möchte ich einfach nur weg von hier
Me fondre sous l'soleil des Maldives
Unter der Sonne der Malediven verschwinden
Direction la lune dans mon tipee
Richtung Mond in meinem Tipi
Mais les abysses me retiennent
Aber die Abgründe halten mich zurück
Mais les abysses c'est toi
Aber die Abgründe, das bist du
Mon cœur palpite quand je promène
Mein Herz rast, wenn ich spazieren gehe
Des pensées noires le soir
Mit dunklen Gedanken am Abend
J'ai besoin d'une doublure, m'évader le temps d'un instant, je te prie eh
Ich brauche ein Double, um für einen Moment zu entfliehen, ich bitte dich, eh
Je ne peux être un virtuose, éloigner, solo de mon bidonville eh
Ich kann kein Virtuose sein, weit weg, allein von meinem Elendsviertel, eh
Une dislocation, le hublot, l'avion
Eine Dislokation, das Bullauge, das Flugzeug
On augmente le son
Wir drehen den Sound auf
Je me revoyais te toucher sans cesse
Ich sah mich wieder, wie ich dich unaufhörlich berührte
Mais sapristi tu sais
Aber verflixt, du weißt ja
Y a les statistiques qui servent
Da sind die Statistiken, die besagen
Que l'amour ne dure que 3 ans, en 1 an j'ai vécu comme un quart de vie
Dass Liebe nur 3 Jahre hält, in einem Jahr habe ich wie ein Vierteljahrhundert gelebt
Le reflet de l'émeraude
Das Spiegelbild des Smaragds
Mon cœur vide se voile
Mein leeres Herz verschleiert sich
Je perdais le contrôle
Ich verlor die Kontrolle
Tu prenais le cap
Du übernahmst das Steuer
La race humaine me dégoûte
Die Menschheit ekelt mich an
Des fois j'aimerais m'barrer d'ici
Manchmal möchte ich einfach nur weg von hier
Me fondre sous l'soleil des Maldives
Unter der Sonne der Malediven verschwinden
Direction la lune dans mon tipee
Richtung Mond in meinem Tipi
Mais les abysses me retiennent
Aber die Abgründe halten mich zurück
Et les abysses c'est toi
Und die Abgründe, das bist du
Mon cœur palpite quand je promène
Mein Herz rast, wenn ich spazieren gehe
Des pensées noires le soir
Mit dunklen Gedanken am Abend
J'ai besoin d'une doublure m'évader le temps d'un instant je te prie hehey
Ich brauche ein Double, um für einen Moment zu entfliehen, ich bitte dich, hehey
Je ne peux être un virtuose, éloigner, solo de mon bidonville hehey
Ich kann kein Virtuose sein, weit weg, allein von meinem Elendsviertel, hehey
Une dislocation, le hublot, l'avion
Eine Dislokation, das Bullauge, das Flugzeug
On augmente le son
Wir drehen den Sound auf
Je me revoyais te toucher sans cesse
Ich sah mich wieder, wie ich dich unaufhörlich berührte
Mais sapristi tu sais
Aber verflixt, du weißt ja
Y a les statistiques, qui servent
Da sind die Statistiken, die besagen
Que l'amour ne dure que 3 ans, en 1 an j'ai vécu comme un quart de vie
Dass Liebe nur 3 Jahre hält, in einem Jahr habe ich wie ein Vierteljahrhundert gelebt
Le reflet de l'émeraude
Das Spiegelbild des Smaragds
Mon cœur vide se voile
Mein leeres Herz verschleiert sich
Je perdais le contrôle
Ich verlor die Kontrolle
Tu prenais le cap
Du übernahmst das Steuer





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.