Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
c'est
tellement
beau
d'être
triste
Und
es
ist
so
schön,
traurig
zu
sein
Je
voyais
le
temps
Ich
sah
die
Zeit
Anticipais
même
le
vide
Antizipierte
sogar
die
Leere
À
la
recherche
du
vent
Auf
der
Suche
nach
dem
Wind
Viens
me
chercher
dans
des
habits
noirs
Komm
und
such
mich
in
schwarzer
Kleidung
À
ta
place
moi
je
ne
viendrais
pas
An
deiner
Stelle
würde
ich
nicht
kommen
J'ai
souris
sans
fois,
sans
te
regarder
Ich
habe
oft
gelächelt,
ohne
dich
anzusehen
L'arcade
est
sanglante,
l'âme
est
tailladée
Die
Augenbraue
ist
blutig,
die
Seele
ist
zerrissen
J't'avoue
j'aimerais
te
toucher
défaire
ces
habits
noirs
Ich
gebe
zu,
ich
würde
dich
gerne
berühren,
diese
schwarze
Kleidung
ausziehen
L'amour
devenu
cynique,
quasi
illusoire
Die
Liebe
ist
zynisch
geworden,
fast
illusorisch
C'était
soit
trop
peu
de
love
mais
beaucoup
d'intérêts
Es
war
entweder
zu
wenig
Liebe,
aber
viel
Interesse
Soit
beaucoup
de
love
mais
trop
peu
de
temps
Oder
viel
Liebe,
aber
zu
wenig
Zeit
Donner
de
l'amour
à
des
gens
que
j'aimais
Liebe
an
Menschen
geben,
die
ich
liebte
Retrouver
la
fouge,
animer
le
sang
Die
Leidenschaft
wiederfinden,
das
Blut
beleben
Beaucoup
d'images
de
la
Terre
me
viennent
Viele
Bilder
der
Erde
kommen
mir
in
den
Sinn
J'aimerais
comprendre
mes
peurs,
accepter
dans
la
douleur
Ich
möchte
meine
Ängste
verstehen,
im
Schmerz
akzeptieren
Que
la
mélodie
m'en
apprends
sur
celle
qui
Dass
die
Melodie
mich
über
diejenige
lehrt,
die
Me
fixait
de
bonne
heure
Mich
früh
am
Morgen
anstarrte
Les
joie
les
pleurs
et
les
peurs
Die
Freuden,
die
Tränen
und
die
Ängste
Et
j'ai
bataillé,
j'ai
donné
quand
j'avais
tant
Und
ich
habe
gekämpft,
ich
habe
gegeben,
als
ich
so
viel
hatte
Tu
veux
qu'on
bouge
et
qu'on
retente
Du
willst,
dass
wir
uns
bewegen
und
es
noch
einmal
versuchen
Ça
ne
me
dit
qui
rien
qui
vaille
Das
sagt
mir
nichts,
was
sich
lohnt
Il
suffit
juste
de
trouver
la
faille
Man
muss
nur
die
Schwachstelle
finden
Et
j'ai
trouvé
la,
trouvé
la
Und
ich
habe
sie
gefunden,
habe
sie
gefunden
Trouver
la
faille
et
j'ai
trouvé
la
Habe
die
Schwachstelle
gefunden,
und
ich
habe
sie
gefunden
J'ai
trouvé
la
faille,
ouais
j'ai
trouvé
la
Ich
habe
die
Schwachstelle
gefunden,
ja,
ich
habe
sie
gefunden
Trouvé
la
faille
ouais
trouvez
moi
Habe
die
Schwachstelle
gefunden,
ja,
findet
mich
Des
dizaines
de
oinj
dans
la
boca
Dutzende
Joints
in
der
Fresse
L'amertume
au
bout
d'eux
s'élèvent
Die
Bitterkeit
am
Ende
erhebt
sich
J'ai
filé
mes
peines
à
l'avocat
Ich
habe
meine
Sorgen
dem
Anwalt
gegeben
Le
fruit
de
mon
travail
paye
Die
Frucht
meiner
Arbeit
zahlt
sich
aus
Ma
chérie
me
pousse
dans
la
drogua
Meine
Süße
treibt
mich
in
die
Drogen
L'amertume
au
bout
de
ses
lèvres
Die
Bitterkeit
am
Ende
ihrer
Lippen
Le
chemin
du
fond
de
ses
rêves
Der
Weg
vom
Grund
ihrer
Träume
Des
tonnes,
des
tonnes,
des
tonnes
Tonnen,
Tonnen,
Tonnen
Laisse-moi
rentrer
dedans,
gimmick
entêtante
Lass
mich
da
reingehen,
eindringliche
Gimmick
1,2,3,4,
incessant
1,2,3,4,
unaufhörlich
Y'a
des
potes
qui
savent
Es
gibt
Kumpel,
die
es
wissen
Y'a
des
potos
qui
sentent
Es
gibt
Kumpel,
die
es
spüren
La
musique
me
permet
de
leur
dire
c'que
j'sens
Die
Musik
erlaubt
mir,
ihnen
zu
sagen,
was
ich
fühle
De
leur
dire
c'que
j'vis
Ihnen
zu
sagen,
was
ich
erlebe
De
leur
dire
où
le
mal
est
Ihnen
zu
sagen,
wo
das
Böse
ist
On
a
poussé
la
porte
et
pris
tout
ce
qui
fallait
Wir
haben
die
Tür
aufgestoßen
und
alles
genommen,
was
nötig
war
Ouais
tout
ce
qui
fallait
Ja,
alles,
was
nötig
war
Sur
le
bord
de
la
falaise
Am
Rande
der
Klippe
Iras-tu
te
pencher
regarder
si
le
mal
y
vit
Wirst
du
dich
hinunterbeugen
und
nachsehen,
ob
das
Böse
dort
lebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Contrepas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.