Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostra
on
the
track
Nostra
on
the
track
J'aimais
bien
ses
tenues
Ich
mochte
ihre
Outfits
Elle
aimait
bien
ma
voix
Sie
mochte
meine
Stimme
On
l'fsaisait
sans
retenue
Wir
taten
es
ohne
Zurückhaltung
Regarde
au
fond
de
moi
Schau
tief
in
mich
hinein
Perdu
dans
le
noir
Verloren
in
der
Dunkelheit
Ferme
les
yeux-tu
me
retrouves
demain
à
New
York
Schließ
die
Augen
– du
findest
mich
morgen
in
New
York
Elle
s'en
fout
d'leur
opinion
Sie
schert
sich
nicht
um
deren
Meinung
Elle
s'en
fout
de
la
douleur
Sie
schert
sich
nicht
um
den
Schmerz
C'est
la
fille
qu'il
me
faut
Sie
ist
das
Mädchen,
das
ich
brauche
Départ
est
imminent
Die
Abreise
steht
bevor
Départ
est
imminent
Die
Abreise
steht
bevor
Je
retrouverais
cette
fille
Ich
werde
dieses
Mädchen
wiederfinden
Dans
le
studio
quand
je
rape
j'aime
trop
la
vie
Im
Studio,
wenn
ich
rappe,
liebe
ich
das
Leben
zu
sehr
Pour
l'euro
dollar
tu
nous
connais
c'est
que
la
miff
Für
den
Euro-Dollar,
du
kennst
uns,
es
ist
nur
die
Familie
Et
t'as
tout
fucked
up
Und
du
hast
alles
versaut
Question
de
sentiment
Eine
Frage
der
Gefühle
Mon
coeur
est
lock
up
Mein
Herz
ist
verschlossen
Bloqué
dans
le
bâtiment
Eingesperrt
im
Gebäude
Les
larmes
n'existent
plus
Tränen
existieren
nicht
mehr
T'as
touché
tous
mes
sens
Du
hast
all
meine
Sinne
berührt
On
vivait
dans
la
ville
Wir
lebten
in
der
Stadt
De
janvier
à
décembre
Von
Januar
bis
Dezember
La
fin
l'a
sens-tu
Spürst
du
das
Ende?
Seul
quand
t'avance
Allein,
wenn
du
vorwärts
gehst
Les
récits
de
nos
histoires
Die
Erzählungen
unserer
Geschichten
Jetés
dans
les
cendres
In
die
Asche
geworfen
Poursuivi
par
comme
un
démon
Verfolgt
wie
von
einem
Dämon
Je
voulais
quitter
la
ville
Ich
wollte
die
Stadt
verlassen
Dans
mon
crâne
se
cache
tant
de
monde
In
meinem
Schädel
verbergen
sich
so
viele
Leute
Je
ne
sais
même
plus
qui
m'anime
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
mich
antreibt
Et
les
heures
passent
Und
die
Stunden
vergehen
Aussi
vite
que
mes
rêves
So
schnell
wie
meine
Träume
J'voulais
qu'on
s'en
aille
Ich
wollte,
dass
wir
gehen
Se
retrouver
sous
la
pleine
lune
Uns
unter
dem
Vollmond
wiederfinden
Beaucoup
d'amertume
Viel
Bitterkeit
Paname
m'a
déçu
Paris
hat
mich
enttäuscht
Je
ne
m'aperçois
pas,
de
tout
c'que
j'ai
vécu
Ich
bemerke
nicht,
was
ich
alles
erlebt
habe
La
lumière
illumine
ses
formes
et
c'est
violent
Das
Licht
beleuchtet
ihre
Formen
und
es
ist
heftig
Cette
soirée
sera
là
notre
on
prendra
les
commandes
Dieser
Abend
wird
unser
sein,
wir
übernehmen
das
Kommando
Seule
dans
la
brise
Allein
im
Wind
Seule
dans
la
brise
Allein
im
Wind
Elle
s'en
fout
d'leur
opinion
Sie
schert
sich
nicht
um
deren
Meinung
Elle
s'en
fout
de
la
douleur
Sie
schert
sich
nicht
um
den
Schmerz
C'est
la
fille
qu'il
me
faut
Sie
ist
das
Mädchen,
das
ich
brauche
Départ
est
imminent
Die
Abreise
steht
bevor
Départ
est
imminent
Die
Abreise
steht
bevor
Je
retrouverais
cette
fille
Ich
werde
dieses
Mädchen
wiederfinden
Dans
le
studio
quand
je
rape
j'aime
trop
la
vie
Im
Studio,
wenn
ich
rappe,
liebe
ich
das
Leben
zu
sehr
Pour
l'euro
dollar
tu
nous
connais
c'est
que
la
miff
Für
den
Euro-Dollar,
du
kennst
uns,
es
ist
nur
die
Familie
Et
t'as
tout
fucked
up
Und
du
hast
alles
versaut
Question
de
sentiment
Eine
Frage
der
Gefühle
Mon
coeur
est
lock
up
Mein
Herz
ist
verschlossen
Bloqué
dans
le
bâtiment
Eingesperrt
im
Gebäude
Seule
dans
la
brise
Allein
im
Wind
Seule
dans
la
brise
Allein
im
Wind
J'aimais
bien
ses
tenues
Ich
mochte
ihre
Outfits
Elle
aimait
bien
ma
voix
Sie
mochte
meine
Stimme
On
l'fsaisait
sans
retenue
Wir
taten
es
ohne
Zurückhaltung
Regarde
au
fond
de
moi
Schau
tief
in
mich
hinein
Perdu
dans
le
noir
Verloren
in
der
Dunkelheit
Ferme
les
yeux-tu
me
retrouves
demain
à
New
York
Schließ
die
Augen
– du
findest
mich
morgen
in
New
York
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Capron, Francois Contrepas
Альбом
Sad
дата релиза
25-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.