Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
s'écouter
on
se
connaît
mais
pas
trop
Wenn
wir
uns
zuhören,
kennen
wir
uns,
aber
nicht
zu
sehr
J'aime
déboutonner,
j'aime
ta
main
qui
suit
mon
dos
Ich
mag
es,
Knöpfe
zu
öffnen,
ich
mag
deine
Hand,
die
meinem
Rücken
folgt
Fais
le
doucement
Mach
es
langsam
Ton
corps
a
de
l'emprise
Dein
Körper
hat
Macht
über
mich
On
a
du
flow
abondamment
Wir
haben
jede
Menge
Flow
C'est
pour
ça
que
j'en
roule
un
Deshalb
drehe
ich
einen
Embrasé
dans
la
coupé
Entflammt
im
Coupé
Regarde
moi
dans
les
yeux,
t'y
verras
tous
mes
démons
Schau
mir
in
die
Augen,
du
wirst
all
meine
Dämonen
sehen
Toi
t'as
côtoyé
les
cieux,
mais
s'teuplait
ne
m'attends
pas
Du
hast
den
Himmel
berührt,
aber
bitte
warte
nicht
auf
mich
S'teuplait
ne
m'attends
pas
Bitte
warte
nicht
auf
mich
S'teuplait
ne
m'attends
pas
Bitte
warte
nicht
auf
mich
S'teuplait
ne
m'attends
pas
Bitte
warte
nicht
auf
mich
On
voulait
de
fly
aïe
aïe
aïe
aïe
Wir
wollten
fliegen,
aïe
aïe
aïe
aïe
Elle
voulait
fly
aïe
aïe
away
Sie
wollte
fliegen,
aïe
aïe,
weg
On
rêve
de
fly
aïe
aïe
aïe
aïe
Wir
träumen
vom
Fliegen,
aïe
aïe
aïe
aïe
Combler
le
mal
mal
mal
en
elle
Das
Böse,
Böse,
Böse
in
ihr
füllen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Tu
vivais
dans
mes
pensées
Du
lebtest
in
meinen
Gedanken
Tu
pouvais
entrer
dans
ma
tête
et
sortir
sans
y
penser
Du
konntest
in
meinen
Kopf
eintreten
und
ihn
verlassen,
ohne
darüber
nachzudenken
T'étais
ma
bonne
fée
Du
warst
meine
gute
Fee
On
ne
se
voyait
Wir
sahen
uns
nur
Que
pour
se
plaire,
ne
plus
voir
le
temps
passer
Um
uns
zu
gefallen,
die
Zeit
zu
vergessen
Nos
cœurs
ont
fait
naufrage
Unsere
Herzen
sind
schiffbrüchig
Mais
mon
cœur
a
des
balafres
Aber
mein
Herz
hat
Narben
Tu
l'as
serré
en
vain
Du
hast
es
vergeblich
gedrückt
Dans
le
creux
de
ta
main
In
deiner
Handfläche
J'ai
dis
bon
débarras
Ich
sagte,
zum
Glück
bin
ich
dich
los
On
se
revoit
la
bas
Wir
sehen
uns
dort
drüben
Deux
âme
qui
se
perdent
se
tort
Zwei
Seelen,
die
sich
verirren,
haben
Unrecht
Une
idylle
qui
tourne
au
cauchemar
Eine
Idylle,
die
zum
Albtraum
wird
Je
revois
tous
mes
torts,
Ich
sehe
all
meine
Fehler
wieder,
T'en
as
parlé
à
tes
copines
elles
t'ont
dit
Bellek
à
Younsss
Du
hast
mit
deinen
Freundinnen
darüber
gesprochen,
sie
sagten
dir,
Vorsicht
vor
Younsss
C'est
des
faux,
des
copies,
j'vois
leurs
regards
qui
te
touchent
Sie
sind
Fälschungen,
Kopien,
ich
sehe
ihre
Blicke,
die
dich
berühren
Pas
fais
pour
ce
monde
je
me
dois
d'improviser
Nicht
für
diese
Welt
gemacht,
muss
ich
improvisieren
Tu
m'as
canalisé
Du
hast
mich
kanalisiert
Produit
banalisé
Banalisiertes
Produkt
On
voulait
fly
aïe
aïe
aïe
aïe
Wir
wollten
fliegen,
aïe
aïe
aïe
aïe
Elle
voulait
fly
aïe
aïe
away
Sie
wollte
fliegen,
aïe
aïe,
weg
On
rêve
de
fly
aïe
aïe
aïe
aïe
Wir
träumen
vom
Fliegen,
aïe
aïe
aïe
aïe
Combler
le
mal
mal
mal
en
elle
Das
Böse,
Böse,
Böse
in
ihr
füllen
Dans
mes
pensées
In
meinen
Gedanken
Tu
vivais
dans
mes
pensées
Du
lebtest
in
meinen
Gedanken
Tu
pouvais
entrer
dans
ma
tête
et
sortir
sans
y
penser
Du
konntest
in
meinen
Kopf
eintreten
und
ihn
verlassen,
ohne
darüber
nachzudenken
T'étais
ma
bonne
fée
Du
warst
meine
gute
Fee
On
ne
se
voyait
Wir
sahen
uns
nur
Que
pour
se
plaire,
ne
plus
voir
le
temps
passer
Um
uns
zu
gefallen,
die
Zeit
zu
vergessen
Nos
coeurs
ont
fait
naufrage
Unsere
Herzen
sind
schiffbrüchig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Comtrepas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.