Younsss - Jeune sans Faille - перевод текста песни на немецкий

Jeune sans Faille - Younsssперевод на немецкий




Jeune sans Faille
Jung und unfehlbar
Perdu dans mes pensées mes écouteurs dans le bus, on s'est
Verloren in meinen Gedanken, Kopfhörer im Bus, wir haben uns
Fixé comme des pantins guidés par la musique
Angestarrt wie Marionetten, geleitet von der Musik
J'aspire à devenir quelqu'un
Ich strebe danach, jemand zu werden
Ma musique vit dans certains
Meine Musik lebt in manchen
Comme à la maison j'en roule un et j'suis faya
Wie zu Hause, ich dreh mir einen und bin high
Transcendant la mélo te laisse dans le fire
Die Melodie transzendiert und lässt dich im Feuer zurück
L'allégorie de la vie c'est
Die Allegorie des Lebens ist
Tout dépend d'comment t'es visser
Es hängt alles davon ab, wie du drauf bist
Allez suis moi viens on est 15 dans l'fond
Komm, folge mir, wir sind 15 Leute da hinten
Dominer la pièce le faire sans prétention
Den Raum dominieren, ohne Anmaßung
Elle a pris ma main pleine de précaution
Sie nahm meine Hand voller Vorsicht
J'ai pas su gagner son attention
Ich habe es nicht geschafft, ihre Aufmerksamkeit zu gewinnen
La fougue et la ferveur dis moi
Die Leidenschaft und der Eifer, sag mir
Être avec un rappeur elle le vit mal
Mit einem Rapper zusammen zu sein, gefällt ihr nicht
Euphorie dans la peur j'étais si bas
Euphorie in der Angst, ich war so tief
Mais t'as su me calmer dans mon sillage
Aber du hast es geschafft, mich zu beruhigen, in meinem Sog
T'étais ma dystopie tu m'as dit s'teuplait
Du warst meine Dystopie, du sagtest mir, bitte
Laisse-moi du temps tu sais le vide m'oppresse
Lass mir Zeit, du weißt, die Leere bedrückt mich
Dans la suite d'hôtel Tous les vices toquaient
In der Hotelsuite klopften alle Laster an
À tes côtés j'aurais pu prendre 10 ans ferme
An deiner Seite hätte ich 10 Jahre bekommen können
Mais l'éclipse m'empêche d'avancer
Aber die Finsternis hindert mich am Vorankommen
Et la nuit m'apaise à mort
Und die Nacht beruhigt mich sehr
Quand le vide m'invite à penser
Wenn die Leere mich zum Nachdenken einlädt
Je ne me retourne qu'après l'effort
Ich drehe mich erst nach der Anstrengung um
Si le châtiment est si doux
Wenn die Strafe so süß ist
Nous deux blottis dans un igloo
Wir zwei, gekuschelt in einem Iglu
On s'est sectionnés, je ne pensais plus
Wir haben uns getrennt, ich dachte nicht mehr nach
Nos visages ont pâli la liqueur s'est bu
Unsere Gesichter wurden blass, der Likör wurde getrunken
Se revoir dans l'bus, recréer cette histoire
Uns im Bus wiedersehen, diese Geschichte neu erschaffen
Donner de l'importance à des choses dérisoires
Belanglosen Dingen Bedeutung schenken
Sur la prod moi je vogue
Auf dem Beat gleite ich dahin
J'aimais trop le faire quand
Ich liebte es so sehr, wenn
Je touchais ses cheveux bercés par son regard persan
Ich ihre Haare berührte, eingelullt von ihrem persischen Blick
L'humanité perd sens, seul mon cœur se persuade
Die Menschheit verliert den Sinn, nur mein Herz überzeugt sich selbst
Le regard de mama les émotions me traverse
Der Blick von Mama, die Emotionen durchströmen mich
On a fait le vide sans parler
Wir haben die Leere geschaffen, ohne zu sprechen
J'ai revu mes ambitions à la baisse
Ich habe meine Ambitionen nach unten korrigiert
Allonge-toi revis ce moment damné
Leg dich hin, erlebe diesen verdammten Moment noch einmal
Le parapluie avait comblé l'averse
Der Regenschirm hatte den Schauer gestillt
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
On est que des passes temps
Wir sind nur Zeitvertreibe
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
Plus rien ne m'arrête
Nichts hält mich mehr auf
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
J'en ai rien à péter
Es ist mir scheißegal
Je m'sens faya
Ich fühl mich high
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
On est que des passes temps
Wir sind nur Zeitvertreibe
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
Plus rien ne m'arrête
Nichts hält mich mehr auf
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
J'en ai rien à péter
Es ist mir scheißegal
Je m'sens faya
Ich fühl mich high
J'regarde mon agenda y'a des choses qui sont prévues
Ich schaue in meinen Terminkalender, da sind Dinge geplant
J'dois remplir des morceaux combler les salles
Ich muss Songs füllen, die Säle füllen
Gérer la pression de milliers de fans
Den Druck von tausenden Fans bewältigen
Et les jugements de valeurs
Und die Werturteile
C'est Younsss qui te raconte l'histoire, mais
Es ist Younsss, der dir die Geschichte erzählt, aber
Jamais plus tu n'vas l'écouter
Nie wieder wirst du sie hören
Elle déboule en soirée, belle et élégante
Sie taucht auf der Party auf, schön und elegant
Elle revoit sa vie elle m'a dit qu'elle avait d'la chance
Sie überdenkt ihr Leben, sie sagte mir, sie habe Glück
Elle rêve de palace et de vie dorée genre
Sie träumt von Palästen und einem goldenen Leben, so wie
Celui qu'elle a vu dans le clip de Julien Doré
Das, was sie im Clip von Julien Doré gesehen hat
C'est un truc de ouf, j'pensais pas être... laisse tomber
Das ist der Wahnsinn, ich hätte nicht gedacht... vergiss es
On s'est Abandonné à nos désirs, vivante désillusion
Wir haben uns unseren Begierden hingegeben, lebende Desillusion
Comme un pressentiment de perdre ma vision
Wie eine Vorahnung, meine Vision zu verlieren
Redonner du plaisir, accomplir ma mission
Wieder Freude schenken, meine Mission erfüllen
Le regard s'est froissé pali par le temps
Der Blick wurde zerknittert, verblasst mit der Zeit
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
On est que des passes temps
Wir sind nur Zeitvertreibe
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
Plus rien ne m'arrête
Nichts hält mich mehr auf
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
J'en ai rien à péter
Es ist mir scheißegal
Je m'sens faya
Ich fühl mich high
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
On est que des passes temps
Wir sind nur Zeitvertreibe
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
Plus rien ne m'arrête
Nichts hält mich mehr auf
Jeune sans faille
Jung und unfehlbar
J'en ai rien à péter
Es ist mir scheißegal
Je m'sens faya
Ich fühl mich high





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.