Текст и перевод песни Younsss - Jeune sans Faille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeune sans Faille
Young Without Fault
Perdu
dans
mes
pensées
mes
écouteurs
dans
le
bus,
on
s'est
Lost
in
my
thoughts,
my
headphones
on
the
bus,
we
Fixé
comme
des
pantins
guidés
par
la
musique
Stared
at
each
other
like
puppets
guided
by
the
music
J'aspire
à
devenir
quelqu'un
I
aspire
to
become
someone
Ma
musique
vit
dans
certains
My
music
lives
in
some
Comme
à
la
maison
j'en
roule
un
et
j'suis
faya
Like
at
home
I
roll
one
up
and
I'm
fired
up
Transcendant
la
mélo
te
laisse
dans
le
fire
Transcending
the
melody
leaves
you
in
the
fire
L'allégorie
de
la
vie
c'est
The
allegory
of
life
is
that
Tout
dépend
d'comment
t'es
visser
It
all
depends
on
how
you're
screwed
Allez
suis
moi
viens
on
est
15
dans
l'fond
Come
on,
follow
me,
there's
15
of
us
in
the
back
Dominer
la
pièce
le
faire
sans
prétention
Dominate
the
room,
do
it
without
pretension
Elle
a
pris
ma
main
pleine
de
précaution
She
took
my
hand
with
precaution
J'ai
pas
su
gagner
son
attention
I
couldn't
win
her
attention
La
fougue
et
la
ferveur
dis
moi
The
passion
and
the
fervor,
tell
me
Être
avec
un
rappeur
elle
le
vit
mal
Being
with
a
rapper,
she
doesn't
take
it
well
Euphorie
dans
la
peur
j'étais
si
bas
Euphoria
in
fear,
I
was
so
low
Mais
t'as
su
me
calmer
dans
mon
sillage
But
you
knew
how
to
calm
me
down
in
my
wake
T'étais
ma
dystopie
tu
m'as
dit
s'teuplait
You
were
my
dystopia,
you
told
me
it
was
getting
hot
Laisse-moi
du
temps
tu
sais
le
vide
m'oppresse
Give
me
some
time,
you
know,
the
emptiness
oppresses
me
Dans
la
suite
d'hôtel
Tous
les
vices
toquaient
In
the
hotel
suite,
all
the
vices
were
knocking
À
tes
côtés
j'aurais
pu
prendre
10
ans
ferme
By
your
side,
I
could
have
been
locked
up
for
10
years
Mais
l'éclipse
m'empêche
d'avancer
But
the
eclipse
prevents
me
from
moving
forward
Et
la
nuit
m'apaise
à
mort
And
the
night
soothes
me
to
death
Quand
le
vide
m'invite
à
penser
When
emptiness
invites
me
to
think
Je
ne
me
retourne
qu'après
l'effort
I
only
look
back
after
the
effort
Si
le
châtiment
est
si
doux
If
the
punishment
is
so
sweet
Nous
deux
blottis
dans
un
igloo
The
two
of
us
huddled
in
an
igloo
On
s'est
sectionnés,
je
ne
pensais
plus
We
split,
I
wasn't
thinking
straight
anymore
Nos
visages
ont
pâli
la
liqueur
s'est
bu
Our
faces
turned
pale,
the
liqueur
was
drunk
Se
revoir
dans
l'bus,
recréer
cette
histoire
Seeing
each
other
on
the
bus
again,
recreating
that
story
Donner
de
l'importance
à
des
choses
dérisoires
Giving
importance
to
trivial
things
Sur
la
prod
moi
je
vogue
On
the
beat
I'm
sailing
J'aimais
trop
le
faire
quand
I
loved
doing
it
too
much
when
Je
touchais
ses
cheveux
bercés
par
son
regard
persan
I
touched
her
hair
brushed
by
her
Persian
gaze
L'humanité
perd
sens,
seul
mon
cœur
se
persuade
Humanity
makes
no
sense,
only
my
heart
persuades
itself
Le
regard
de
mama
les
émotions
me
traverse
Mama's
look,
emotions
run
through
me
On
a
fait
le
vide
sans
parler
We
emptied
ourselves
without
speaking
J'ai
revu
mes
ambitions
à
la
baisse
I
lowered
my
ambitions
Allonge-toi
revis
ce
moment
damné
Lie
down,
relive
this
damned
moment
Le
parapluie
avait
comblé
l'averse
The
umbrella
had
filled
the
downpour
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
On
est
que
des
passes
temps
We're
just
pastimes
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
Plus
rien
ne
m'arrête
Nothing
can
stop
me
anymore
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
J'en
ai
rien
à
péter
I
don't
give
a
damn
Je
m'sens
faya
I
feel
fired
up
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
On
est
que
des
passes
temps
We're
just
pastimes
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
Plus
rien
ne
m'arrête
Nothing
can
stop
me
anymore
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
J'en
ai
rien
à
péter
I
don't
give
a
damn
Je
m'sens
faya
I
feel
fired
up
J'regarde
mon
agenda
y'a
des
choses
qui
sont
prévues
I
look
at
my
agenda,
there
are
things
that
are
planned
J'dois
remplir
des
morceaux
combler
les
salles
I
have
to
fill
pieces,
fill
the
halls
Gérer
la
pression
de
milliers
de
fans
Manage
the
pressure
of
thousands
of
fans
Et
les
jugements
de
valeurs
And
value
judgments
C'est
Younsss
qui
te
raconte
l'histoire,
mais
It's
Younsss
who's
telling
you
the
story,
but
Jamais
plus
tu
n'vas
l'écouter
You'll
never
listen
to
it
again
Elle
déboule
en
soirée,
belle
et
élégante
She
shows
up
at
parties,
beautiful
and
elegant
Elle
revoit
sa
vie
elle
m'a
dit
qu'elle
avait
d'la
chance
She
reviews
her
life,
she
told
me
she
was
lucky
Elle
rêve
de
palace
et
de
vie
dorée
genre
She
dreams
of
palaces
and
a
golden
life
like
Celui
qu'elle
a
vu
dans
le
clip
de
Julien
Doré
The
one
she
saw
in
Julien
Doré's
music
video
C'est
un
truc
de
ouf,
j'pensais
pas
être...
laisse
tomber
It's
crazy,
I
didn't
think
I
was...
forget
it
On
s'est
Abandonné
à
nos
désirs,
vivante
désillusion
We
abandoned
ourselves
to
our
desires,
a
living
disillusion
Comme
un
pressentiment
de
perdre
ma
vision
Like
a
premonition
of
losing
my
vision
Redonner
du
plaisir,
accomplir
ma
mission
Give
pleasure
again,
accomplish
my
mission
Le
regard
s'est
froissé
pali
par
le
temps
The
look
has
become
wrinkled,
pale
with
time
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
On
est
que
des
passes
temps
We're
just
pastimes
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
Plus
rien
ne
m'arrête
Nothing
can
stop
me
anymore
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
J'en
ai
rien
à
péter
I
don't
give
a
damn
Je
m'sens
faya
I
feel
fired
up
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
On
est
que
des
passes
temps
We're
just
pastimes
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
Plus
rien
ne
m'arrête
Nothing
can
stop
me
anymore
Jeune
sans
faille
Young
without
fault
J'en
ai
rien
à
péter
I
don't
give
a
damn
Je
m'sens
faya
I
feel
fired
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Contrepas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.