Younsss - Jeune sans Faille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Younsss - Jeune sans Faille




Jeune sans Faille
Young Without Fault
Perdu dans mes pensées mes écouteurs dans le bus, on s'est
Lost in my thoughts, my headphones on the bus, we
Fixé comme des pantins guidés par la musique
Stared at each other like puppets guided by the music
J'aspire à devenir quelqu'un
I aspire to become someone
Ma musique vit dans certains
My music lives in some
Comme à la maison j'en roule un et j'suis faya
Like at home I roll one up and I'm fired up
Transcendant la mélo te laisse dans le fire
Transcending the melody leaves you in the fire
L'allégorie de la vie c'est
The allegory of life is that
Tout dépend d'comment t'es visser
It all depends on how you're screwed
Allez suis moi viens on est 15 dans l'fond
Come on, follow me, there's 15 of us in the back
Dominer la pièce le faire sans prétention
Dominate the room, do it without pretension
Elle a pris ma main pleine de précaution
She took my hand with precaution
J'ai pas su gagner son attention
I couldn't win her attention
La fougue et la ferveur dis moi
The passion and the fervor, tell me
Être avec un rappeur elle le vit mal
Being with a rapper, she doesn't take it well
Euphorie dans la peur j'étais si bas
Euphoria in fear, I was so low
Mais t'as su me calmer dans mon sillage
But you knew how to calm me down in my wake
T'étais ma dystopie tu m'as dit s'teuplait
You were my dystopia, you told me it was getting hot
Laisse-moi du temps tu sais le vide m'oppresse
Give me some time, you know, the emptiness oppresses me
Dans la suite d'hôtel Tous les vices toquaient
In the hotel suite, all the vices were knocking
À tes côtés j'aurais pu prendre 10 ans ferme
By your side, I could have been locked up for 10 years
Mais l'éclipse m'empêche d'avancer
But the eclipse prevents me from moving forward
Et la nuit m'apaise à mort
And the night soothes me to death
Quand le vide m'invite à penser
When emptiness invites me to think
Je ne me retourne qu'après l'effort
I only look back after the effort
Si le châtiment est si doux
If the punishment is so sweet
Nous deux blottis dans un igloo
The two of us huddled in an igloo
On s'est sectionnés, je ne pensais plus
We split, I wasn't thinking straight anymore
Nos visages ont pâli la liqueur s'est bu
Our faces turned pale, the liqueur was drunk
Se revoir dans l'bus, recréer cette histoire
Seeing each other on the bus again, recreating that story
Donner de l'importance à des choses dérisoires
Giving importance to trivial things
Sur la prod moi je vogue
On the beat I'm sailing
J'aimais trop le faire quand
I loved doing it too much when
Je touchais ses cheveux bercés par son regard persan
I touched her hair brushed by her Persian gaze
L'humanité perd sens, seul mon cœur se persuade
Humanity makes no sense, only my heart persuades itself
Le regard de mama les émotions me traverse
Mama's look, emotions run through me
On a fait le vide sans parler
We emptied ourselves without speaking
J'ai revu mes ambitions à la baisse
I lowered my ambitions
Allonge-toi revis ce moment damné
Lie down, relive this damned moment
Le parapluie avait comblé l'averse
The umbrella had filled the downpour
Jeune sans faille
Young without fault
On est que des passes temps
We're just pastimes
Jeune sans faille
Young without fault
Plus rien ne m'arrête
Nothing can stop me anymore
Jeune sans faille
Young without fault
J'en ai rien à péter
I don't give a damn
Je m'sens faya
I feel fired up
Jeune sans faille
Young without fault
On est que des passes temps
We're just pastimes
Jeune sans faille
Young without fault
Plus rien ne m'arrête
Nothing can stop me anymore
Jeune sans faille
Young without fault
J'en ai rien à péter
I don't give a damn
Je m'sens faya
I feel fired up
J'regarde mon agenda y'a des choses qui sont prévues
I look at my agenda, there are things that are planned
J'dois remplir des morceaux combler les salles
I have to fill pieces, fill the halls
Gérer la pression de milliers de fans
Manage the pressure of thousands of fans
Et les jugements de valeurs
And value judgments
C'est Younsss qui te raconte l'histoire, mais
It's Younsss who's telling you the story, but
Jamais plus tu n'vas l'écouter
You'll never listen to it again
Elle déboule en soirée, belle et élégante
She shows up at parties, beautiful and elegant
Elle revoit sa vie elle m'a dit qu'elle avait d'la chance
She reviews her life, she told me she was lucky
Elle rêve de palace et de vie dorée genre
She dreams of palaces and a golden life like
Celui qu'elle a vu dans le clip de Julien Doré
The one she saw in Julien Doré's music video
C'est un truc de ouf, j'pensais pas être... laisse tomber
It's crazy, I didn't think I was... forget it
On s'est Abandonné à nos désirs, vivante désillusion
We abandoned ourselves to our desires, a living disillusion
Comme un pressentiment de perdre ma vision
Like a premonition of losing my vision
Redonner du plaisir, accomplir ma mission
Give pleasure again, accomplish my mission
Le regard s'est froissé pali par le temps
The look has become wrinkled, pale with time
Jeune sans faille
Young without fault
On est que des passes temps
We're just pastimes
Jeune sans faille
Young without fault
Plus rien ne m'arrête
Nothing can stop me anymore
Jeune sans faille
Young without fault
J'en ai rien à péter
I don't give a damn
Je m'sens faya
I feel fired up
Jeune sans faille
Young without fault
On est que des passes temps
We're just pastimes
Jeune sans faille
Young without fault
Plus rien ne m'arrête
Nothing can stop me anymore
Jeune sans faille
Young without fault
J'en ai rien à péter
I don't give a damn
Je m'sens faya
I feel fired up





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.