Younsss - Par Amour - перевод текста песни на немецкий

Par Amour - Younsssперевод на немецкий




Par Amour
Aus Liebe
Qui nous a téléphonés?
Wer hat uns angerufen?
J'ai passé la nuit dans le blues
Ich habe die Nacht im Blues verbracht
Passé la nuit dans mon couvent
Habe die Nacht in meinem Kloster verbracht
Cherché les clés dans mon blouson
Habe die Schlüssel in meiner Jacke gesucht
Jeune et ambitieux
Jung und ehrgeizig
J'veux changer les choses
Ich will die Dinge verändern
Donc pour avancer
Also, um voranzukommen
J'défendrai ma cause
Werde ich meine Sache verteidigen
Qu'est-ce qui ne va pas?
Was stimmt nicht?
Qu'est-ce qui m'a choisi?
Was hat mich auserwählt?
J'aimerais toucher les hommes
Ich möchte die Menschen berühren
Regards en croisement
Sich kreuzende Blicke
Porte de Choisy
Porte de Choisy
On coupe et recompte la somme
Wir schneiden und zählen die Summe neu
J'ai redoublé d'efforts pour
Ich habe meine Anstrengungen verdoppelt, um
Leur prouver que j'peux être le meilleur
Ihnen zu beweisen, dass ich der Beste sein kann
D'éclater l'endurance de Meyers
Die Ausdauer von Meyers zu übertreffen
La musique adoucit les morts
Die Musik besänftigt die Toten
Et je revois le soleil qui s'envole
Und ich sehe wieder die Sonne, die davonfliegt
Je revois mon père qui s'en va
Ich sehe wieder meinen Vater, der geht
Les débris s'envolent et envolent
Die Trümmer fliegen davon und entfliegen
La musique m'a donné du choix
Die Musik hat mir eine Wahl gegeben
Laissez-moi, laissez-moi seul
Lasst mich, lasst mich allein
Je suis ma propre thérapie
Ich bin meine eigene Therapie
J'aimais quand, j'aimais quand elle
Ich liebte es, ich liebte es, wenn sie
Tournait le dos à ses amis
Ihren Freunden den Rücken zukehrte
Et si tu pensais qu'on a changé, c'est qu'on l'a fait par amour
Und wenn du dachtest, wir hätten uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
J'rève d'unité m'éloigner de tous ces gens qui nous détournent
Ich träume von Einheit, mich von all diesen Leuten zu entfernen, die uns ablenken
On veut la paix
Wir wollen Frieden
S'enlacer
Uns umarmen
Écrire notre avenir à la craie
Unsere Zukunft mit Kreide schreiben
Si tu penses que
Wenn du denkst, dass
Et si tu pensais qu'on a changé, c'est qu'on l'a fait par amour
Und wenn du dachtest, wir hätten uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
Fuck les condés qui nous divisent
Scheiß auf die Bullen, die uns trennen
Bavures nous attendent au tour
Übergriffe erwarten uns an der Ecke
Nous, c'est l'avenir
Wir sind die Zukunft
Lentement je prends ta main, t'invite à tenir
Langsam nehme ich deine Hand, lade dich ein, sie zu halten
J'ai laissé les blessures derrières
Ich habe die Wunden hinter mir gelassen
Mis tous mes potos devant
Habe alle meine Kumpels nach vorne gestellt
Espoir seul dans la clairière
Hoffnung allein auf der Lichtung
J'aimerais, j'aimerais revoir l'avant
Ich würde gerne, ich würde gerne die Vergangenheit wiedersehen
Et ta robe aussi sent la lavande
Und dein Kleid riecht auch nach Lavendel
Quelques questions qui me taraudent
Ein paar Fragen, die mich quälen
Je ne perds pas la main comme au tarot
Ich verliere nicht die Hand wie beim Tarot
Eh
Eh
Donne moi la tienne et on baraude
Gib mir deine und wir ziehen los
Et non, non, non, non
Und nein, nein, nein, nein
Perdu dans le fond de leurs yeux je lisais,
Verloren im Grunde ihrer Augen las ich,
Mais non, non, non, non
Aber nein, nein, nein, nein
J'aimerais retrouver le temps de retrouver du temps quand j'y pense
Ich würde gerne die Zeit finden, Zeit zu finden, wenn ich daran denke
Égalité et droits, nous on voulait
Gleichheit und Rechte, das wollten wir
Quand t'as perdu, l'espoir s'est envolée
Als du verloren hast, ist die Hoffnung verflogen
Chez eux pas de méthode, que du sang
Bei ihnen gibt es keine Methode, nur Blut
Car si tu pensais qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
Denn wenn du dachtest, wir hätten uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
J'rève d'unité, de m'éloigner de ses gens qui nous détournent
Ich träume von Einheit, mich von diesen Leuten zu entfernen, die uns ablenken
On veut la paix
Wir wollen Frieden
S'enlacer, écrire notre avenir à la craie
Uns umarmen, unsere Zukunft mit Kreide schreiben
Si tu penses que
Wenn du denkst, dass
Car si tu pensais qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
Denn wenn du dachtest, wir hätten uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
Fuck les condés qui nous divisent
Scheiß auf die Bullen, die uns trennen
Bavures qui nous attendent au tour
Übergriffe, die uns an der Ecke erwarten
Nous, c'est l'avenir
Wir sind die Zukunft
Lentement je prends ta main, t'invite à tenir
Langsam nehme ich deine Hand, lade dich ein, sie zu halten
Ah ouais, ouais, ouais, ouais
Ah ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
J'aimerais retrouver le temps de trouver du temps quand j'y pense
Ich würde gerne die Zeit finden, Zeit zu finden, wenn ich daran denke
Égalité et droits
Gleichheit und Rechte
Quand t'as perdu espoir
Wenn du die Hoffnung verloren hast
Chez eux pas de méthode que du sang
Bei ihnen gibt es keine Methode, nur Blut
Ya-ya-ya
Ya-ya-ya





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.