Younsss - Par Amour - перевод текста песни на немецкий

Par Amour - Younsssперевод на немецкий




Par Amour
Aus Liebe
Qui nous a téléphoné?
Wer hat uns angerufen?
J'ai passé la nuit dans le blues
Ich habe die Nacht im Blues verbracht
Passé la nuit dans mon couvent
Habe die Nacht in meinem Kloster verbracht
Chercher les clefs dans mon blouson
Habe die Schlüssel in meiner Jacke gesucht
Jeune et ambitieux
Jung und ehrgeizig
J'veux changer les choses
Ich will die Dinge verändern
Donc pour avancer
Also, um voranzukommen
J'défendrais ma cause
Werde ich meine Sache verteidigen
Qu'est c'qui ne va pas
Was stimmt nicht
Qui est ce qui m'a choisi
Wer hat mich ausgewählt
J'aimerais toucher les hommes
Ich möchte die Menschen berühren
Regards en croisement, porte de Choisy
Sich kreuzende Blicke, Porte de Choisy
On coupe et recompte la somme
Wir schneiden und zählen die Summe neu
J'ai redoublé d'efforts, pour
Ich habe meine Anstrengungen verdoppelt, um
Leur prouver que j'peux être le meilleur
Ihnen zu beweisen, dass ich der Beste sein kann
Décathlon l'endurance de Mayer
Zehnkampf, die Ausdauer von Mayer
La musique adoucit les morts
Die Musik besänftigt die Toten
Je revois le soleil qui s'envole
Ich sehe die Sonne wieder, die davonfliegt
Je revois mon père qui s'en va
Ich sehe meinen Vater wieder, der geht
Les débris s'envolèrent en vol
Die Trümmer flogen im Flug davon
La musique m'a donné du choix
Die Musik hat mir eine Wahl gegeben
Laissez moi laissez moi seul
Lasst mich, lasst mich allein
Je suis ma propre thérapie
Ich bin meine eigene Therapie
J'aimais quand j'aimais quand elle
Ich liebte es, ich liebte es, wenn sie
Tournait le dos à ces ratpis
Diesen Ratten den Rücken kehrte
Et si tu penses qu'on à changé c'est qu'on l'a fait par amour
Und wenn du denkst, wir haben uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
J'rêve d'unité, m'éloigner de tous ces gens qui nous détournent
Ich träume von Einheit, mich von all diesen Leuten zu entfernen, die uns ablenken
On veut la paix
Wir wollen Frieden
S'enlacer écrire notre avenir à la craie
Uns umarmen, unsere Zukunft mit Kreide schreiben
Et si tu penses qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
Und wenn du denkst, wir haben uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
Fuck les condés qui nous divisent, bavures nous attendent au tournant
Scheiß auf die Bullen, die uns spalten, Übergriffe erwarten uns an der Ecke
Nous c'est l'avenir
Wir sind die Zukunft
Lentement je prends ta main t'invite à tenir
Langsam nehme ich deine Hand und lade dich ein, sie zu halten
J'ai laissé les blessures derrière
Ich habe die Wunden hinter mir gelassen
Mis tous mes potos devant
Habe alle meine Kumpel nach vorne gestellt
Espoir seul dans la clairière
Hoffnung, allein auf der Lichtung
J'aimerais revoir l'avant
Ich würde gerne die Vergangenheit wiedersehen
Ta robe aussi sent la lavande
Dein Kleid riecht auch nach Lavendel
Quelques questions qui me taraudent
Ein paar Fragen, die mich quälen
Je n'perds pas la main comme au tarot
Ich verliere nicht die Hand wie beim Tarot
Donne moi la tienne et on baraude
Gib mir deine und wir ziehen los
Nan nan nan
Nein, nein, nein
Perdu dans le fond de leurs yeux je lisais
Verloren im Grunde ihrer Augen las ich
Mais nan nan nan
Aber nein, nein, nein
J'aimerais retrouver le temps de retrouver du temps quand j'y pense
Ich würde gerne die Zeit finden, Zeit zu finden, wenn ich darüber nachdenke
Égalité et droits nous on voulait
Gleichheit und Rechte, das wollten wir
Quand t'as perdu l'espoir s'est envolé
Wenn du die Hoffnung verloren hast, ist sie verflogen
Chez eux pas de méthode que du sang
Bei ihnen gibt es keine Methode, nur Blut
Car si tu penses qu'on à changé c'est qu'on l'a fait par amour
Denn wenn du denkst, wir haben uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
J'rêve d'unité, m'éloigner de ces gens qui nous détournent
Ich träume von Einheit, mich von diesen Leuten zu entfernen, die uns ablenken
On veut la paix
Wir wollen Frieden
S'enlacer écrire notre avenir à la craie
Uns umarmen, unsere Zukunft mit Kreide schreiben
Et si tu penses qu'on a changé c'est qu'on l'a fait par amour
Und wenn du denkst, wir haben uns verändert, dann haben wir es aus Liebe getan
Fuck les condés qui nous divisent, bavures nous attendent au tournant
Scheiß auf die Bullen, die uns spalten, Übergriffe erwarten uns an der Ecke
Nous c'est l'avenir
Wir sind die Zukunft
Lentement je prends ta main t'invite à tenir
Langsam nehme ich deine Hand und lade dich ein, sie zu halten





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.