Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
décidé
d'la
jouer
pers'
Ich
habe
beschlossen,
es
alleine
zu
spielen
Dans
ma
tête
In
meinem
Kopf
Ne
me
stoppe
pas,
j'ai
écris
sous
l'averse
Halte
mich
nicht
auf,
ich
habe
im
Regen
geschrieben
J'ai
décidé
d'la
jouer
pers'
Ich
habe
beschlossen,
es
alleine
zu
spielen
Je
me
perds
Ich
verliere
mich
Tomber
à
terre
Falle
zu
Boden
Je
veux
finir
en
tête
Ich
will
an
der
Spitze
landen
J'ai
décidé
de
te
laisser
croire
Ich
habe
beschlossen,
dich
glauben
zu
lassen
Mais
la
brume
s'épaissit
ce
matin
Aber
der
Nebel
verdichtet
sich
heute
Morgen
J'ai
décidé
de
te
laisser
voir
Ich
habe
beschlossen,
dich
sehen
zu
lassen
Quand
on
navigue
à
deux
c'est
mal
Wenn
man
zu
zweit
segelt,
ist
es
schlecht
Navigue
à
deux
c'est
mal
Zu
zweit
segeln
ist
schlecht
Navigue
à
deux
c'est
mal
Zu
zweit
segeln
ist
schlecht
Tu
sais
(ouais
tu
sais)
Du
weißt
(ja,
du
weißt)
(Ouais
tu
sais
ouais
tu
sais)
(Ja,
du
weißt,
ja,
du
weißt)
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager,
voyager
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen,
reisen
Grandir
et
ne
pas
lâcher
(jamais
jamais
jamais)
(ooh)
Erwachsen
werden
und
nicht
loslassen
(niemals,
niemals,
niemals)
(ooh)
Voulait
c'était
voyager,
voyager
Wollten,
war
reisen,
reisen
Grandir
et
ne
pas
lâcher
(jamais
jamais
jamais)
(ooh)
Erwachsen
werden
und
nicht
loslassen
(niemals,
niemals,
niemals)
(ooh)
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager
(ooh)
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen
(ooh)
J'leur
ai
fait
du
mal,
bébé
j'en
suis
conscient
Ich
habe
ihnen
wehgetan,
Baby,
das
ist
mir
bewusst
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager
(ooh)
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen
(ooh)
Quand
on
navigue
à
deux
c'est
mal
Wenn
man
zu
zweit
segelt,
ist
es
schlecht
J'aimais
bien
ton
visage
Ich
mochte
dein
Gesicht
Mais
j'préférais
ta
voix
Aber
ich
mochte
deine
Stimme
lieber
J'aimais
bien
ton
visage
Ich
mochte
dein
Gesicht
Mais
j'préférais
ta
voix
Aber
ich
mochte
deine
Stimme
lieber
J'préférais
t'avoir
Ich
hätte
dich
lieber
Et
j'préfère
même
te
toucher
Und
ich
berühre
dich
sogar
noch
lieber
J'aime
voir
nos
corps
bouger
Ich
sehe
gerne,
wie
sich
unsere
Körper
bewegen
Mais
j'préfère
mettre
les
voiles
Aber
ich
setze
lieber
die
Segel
Si
seulement
tu
savais
Wenn
du
nur
wüsstest
Si
seulement
j'échoue
Wenn
ich
nur
scheitere
Si
seulement
j'imagine
Wenn
ich
mir
nur
vorstelle
Ton
cœur
en
écho
Dein
Herz
als
Echo
Et
si
la
fin
est
tragique
Und
wenn
das
Ende
tragisch
ist
On
finit
dans
les
rapides
Landen
wir
in
den
Stromschnellen
Quand
on
navigue
à
deux
c'est
mal
Wenn
man
zu
zweit
segelt,
ist
es
schlecht
Navigue
à
deux
c'est
mal
Zu
zweit
segeln
ist
schlecht
Tu
sais
(tu
sais)
Du
weißt
(du
weißt)
Tu
sais
(tu
sais)
Du
weißt
(du
weißt)
Et
tu
sais
(nan)
Und
du
weißt
(nein)
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager,
voyager
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen,
reisen
Grandir
et
ne
pas
lâcher
(jamais
jamais
jamais)
(ooh)
Erwachsen
werden
und
nicht
loslassen
(niemals,
niemals,
niemals)
(ooh)
Voulait
c'était
voyager,
voyager
Wollten,
war
reisen,
reisen
Grandir
et
ne
pas
lâcher
(jamais
jamais
jamais)
(ooh)
Erwachsen
werden
und
nicht
loslassen
(niemals,
niemals,
niemals)
(ooh)
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager
(ooh)
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen
(ooh)
J'leur
ai
fait
du
mal,
bébé
j'en
suis
conscient
Ich
habe
ihnen
wehgetan,
Baby,
das
ist
mir
bewusst
Tout
c'qu'on
voulait
c'était
voyager
(ooh)
Alles,
was
wir
wollten,
war
reisen
(ooh)
Quand
on
navigue
à
deux
c'est
mal
Wenn
man
zu
zweit
segelt,
ist
es
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Tessier, Valentin Capron, Francois Contrepas
Альбом
Voyager
дата релиза
13-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.