Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danse sur Moi
Танцуй для меня
Ouais
quand
j'ai
commencé
il
était
3 heures
du
mat
Да,
когда
я
начал,
было
три
часа
ночи,
Le
grand
reuf
avait
pré
roulé
comme
des
ce
genre
de
batte
Братан
заранее
скрутил
их,
как
эти
биты.
J'ai
pris
ce
genre
de
claque
Я
словил
такой
приход
Et
j'ai
commence
à
rapper
И
начал
читать
рэп.
Je
n'suis
pas
comme
les
autres
je
ne
serais
jamais
rassasié
Я
не
такой,
как
все,
я
никогда
не
буду
сыт.
Alors
Lève
ton
verre
et
je
chante
pour
toi
Так
что
подними
свой
бокал,
и
я
спою
для
тебя,
Lève
ton
verre
et
je
chante
pour
toi
Подними
свой
бокал,
и
я
спою
для
тебя.
Quand
la
mélo
part
et
t'inspires
Когда
мелодия
играет
и
вдохновляет
тебя,
J'apparais
j'suis
dans
l'monastère
Я
появляюсь,
я
в
своей
обители.
Parait
que
la
mélo
t'inspires
Кажется,
мелодия
вдохновляет
тебя,
J'dois
retourner
à
mes
affaires
Мне
нужно
вернуться
к
своим
делам.
Alors
qu'est
ce
t'en
dirais
qu'on
parte
loin
Так
как
насчёт
того,
чтобы
уехать
далеко-далеко,
S'éloigner
loin
de
tout
oublier
ton
chagrin
Удалиться
от
всего,
забыть
твою
печаль?
Mamacita
me
rend
fou
ça
en
devient
malsain
Мамасита
сводит
меня
с
ума,
это
становится
нездоровым.
Si
tu
veux
on
oublie
tout
c'est
qu'une
question
d'absinthe
Если
хочешь,
мы
всё
забудем,
это
лишь
вопрос
абсента.
Ma
présence
est
restreinte
Моё
присутствие
ограничено,
Notre
relation
défunte
nan
nan
nan
Наши
отношения
мертвы,
нет,
нет,
нет.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
T'as
besoin
d'amour
Тебе
нужна
любовь,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Mais
J'ai
besoin
de
toi
Но
ты
нужна
мне.
Si
tu
pensais
qu'on
en
valait
la
peine
Если
ты
думала,
что
мы
стоим
того,
T'aurais
du
penser
à
c'que
ça
entraîne
danse
sur
moi
Тебе
следовало
подумать
о
последствиях,
танцуй
для
меня.
Si
tu
pensais
qu'on
valait
la
peine
Если
ты
думала,
что
мы
стоим
того,
T'avais
pensé
à
ce
que
tout
ça
t'amènes
rassure
moi
Ты
подумала
о
том,
к
чему
всё
это
приведёт,
успокой
меня.
Mais
nan
ce
n'est
pas
ça
Но
нет,
всё
не
так.
J'ai
pris
le
recul
et
compris
que
nous
deux
c'est
l'bazar
Я
отстранился
и
понял,
что
мы
с
тобой
— это
бардак.
Je
n'ai
pas
l'choix,
déterminé
à
te
quitter
je
l'étais
plus
d'une
fois
У
меня
нет
выбора,
я
был
решительно
настроен
тебя
бросить,
и
не
раз.
Lève
ton
verre
et
je
chante
pour
toi
Подними
свой
бокал,
и
я
спою
для
тебя,
Lève
ton
verre
et
je
chante
pour
toi
Подними
свой
бокал,
и
я
спою
для
тебя.
Tous
les
soirs
je
suis
dans
l'ivresse
Каждый
вечер
я
пьян,
J'avais
besoin
de
ta
tendresse
Мне
нужна
была
твоя
нежность.
Je
t'ai
laissé
faire
c'était
mieux
pour
moi
Я
позволил
тебе
уйти,
так
было
лучше
для
меня,
Laissé
faire
c'était
mieux
pour
moi
Позволил
тебе
уйти,
так
было
лучше
для
меня.
Je
t'ai
conquis
dans
la
finesse
Я
завоевал
тебя
изящно,
Tout
c'est
finit
dans
la
vitesse
Всё
закончилось
быстро.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
T'as
besoin
d'amour
Тебе
нужна
любовь,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Mais
J'ai
besoin
de
toi
Но
ты
нужна
мне.
J'suis
partis
j'ai
du
m'absenter
Я
ушёл,
мне
пришлось
уйти,
J'ai
eu
du
mal
à
supporter
Мне
было
трудно
выносить,
Quand
tu
parlais
de
nous
deux
Когда
ты
говорила
о
нас,
Tu
regardais
dans
mes
yeux
Ты
смотрела
мне
в
глаза,
Tu
n'voyais
pas
d'sincerité
Ты
не
видела
искренности.
J'suis
partis
j'ai
du
m'absenter
Я
ушёл,
мне
пришлось
уйти,
J'ai
eu
du
mal
à
supporter
Мне
было
трудно
выносить,
Quand
tu
parlais
de
nous
deux
Когда
ты
говорила
о
нас,
Tu
regardais
dans
mes
yeux
Ты
смотрела
мне
в
глаза,
Tu
n'voyais
pas
d'sincerité
Ты
не
видела
искренности.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
T'as
besoin
d'amour
Тебе
нужна
любовь,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Quand
les
doutes
se
nouent
Когда
сомнения
связывают
нас,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Tu
n'es
pas
pour
moi
Ты
не
для
меня,
Mais
J'ai
besoin
de
toi
Но
ты
нужна
мне.
J'suis
partis
j'ai
du
m'absenter
Я
ушёл,
мне
пришлось
уйти,
J'ai
eu
du
mal
à
supporter
Мне
было
трудно
выносить,
Quand
tu
parlais
de
nous
deux
Когда
ты
говорила
о
нас,
Tu
regardais
dans
mes
yeux
Ты
смотрела
мне
в
глаза,
Tu
n'voyais
pas
d'sincerité
Ты
не
видела
искренности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Contrepas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.