Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pris
le
mauvais
coté
de
la
vie
Ich
habe
die
falsche
Seite
des
Lebens
gewählt
Je
me
suis
barré
sans
retour
Ich
bin
ohne
Wiederkehr
gegangen
Quand
tu
m'attendais
la
nuit
Als
du
nachts
auf
mich
gewartet
hast
Pour
ne
plus
jamais
voir
le
jour
t'as
Um
nie
wieder
das
Tageslicht
zu
sehen,
hast
du
Beaucoup
de
chose
à
donner
Viele
Dinge
zu
geben
Beaucoup
de
tourment
Viele
Qualen
Tu
t'sentais
abandonné
Du
fühltest
dich
verlassen
On
s'voyait
tout
l'temps
Wir
sahen
uns
ständig
Et
comme
des
cicatrices
se
perdent
dans
ma
voix
Und
wie
Narben
verlieren
sich
in
meiner
Stimme
Tard
dans
la
nuit
quand
je
trouvais
le
temps
d'te
voir
Spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
Zeit
fand,
dich
zu
sehen
Tu
en
voulais
au
monde
sans
trop
y
voir
le
sens
Du
warst
wütend
auf
die
Welt,
ohne
den
Sinn
zu
sehen
Ce
son
te
touchera
dans
10
ans
quand
t'y
penseras
Dieses
Lied
wird
dich
in
10
Jahren
berühren,
wenn
du
daran
denkst
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
On
s'était
fait
quelques
promesses
qui
Wir
hatten
uns
einige
Versprechen
gegeben,
die
À
la
fin
n'auront
toutes
pas
tenues
Am
Ende
nicht
alle
gehalten
wurden
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
On
s'était
fait
quelques
promesses
qui
Wir
hatten
uns
einige
Versprechen
gegeben,
die
À
la
fin
n'auront
toutes
pas
tenues
Am
Ende
nicht
alle
gehalten
wurden
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
Pas
trop
le
coeur
a
la
fête
Nicht
wirklich
in
Partystimmung
Plus
que
nous
deux
dans
la
tête
Nur
noch
wir
beide
im
Kopf
Mon
sourire
reflétais
l'enfant
Mein
Lächeln
spiegelte
das
Kind
wider
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
Quand
tu
venais
d'arriver
Als
du
gerade
angekommen
warst
Mais
tu
n'avais
pas
idée
Aber
du
hattest
keine
Ahnung
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
Elle
aime
quand
je
performe
Sie
liebt
es,
wenn
ich
performe
J'aperçois
sa
tête
dans
le
foule
qui
se
perd
Ich
sehe
ihren
Kopf
in
der
Menge,
die
sich
verliert
J'ai
du
mal
à
me
réveiller
Ich
habe
Schwierigkeiten
aufzuwachen
De
ces
jours
qu'on
a
oublié
Von
diesen
Tagen,
die
wir
vergessen
haben
C'est
fou
la
vie
est
belle
elle
est
coupable
Es
ist
verrückt,
das
Leben
ist
schön,
sie
ist
schuldig
Fuyant
les
liens
qu'on
a
coupé
Ich
fliehe
vor
den
Verbindungen,
die
wir
gekappt
haben
Mon
coeur
s'est
vidé
de
tout-par
Mein
Herz
hat
sich
von
allem
geleert
La
pente
est
rude
et
le
chemin
embrasé
Der
Hang
ist
steil
und
der
Weg
in
Flammen
J'ai
pensé
à
finir
ma
vie
avec
toi
Ich
dachte
daran,
mein
Leben
mit
dir
zu
beenden
Tu
m'as
vu
me
confier
te
dire
on
y
va
Du
hast
gesehen,
wie
ich
mich
dir
anvertraute
und
sagte,
los
geht's
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
On
s'était
fait
quelques
promesses
qui
Wir
hatten
uns
einige
Versprechen
gegeben,
die
À
la
fin
n'auront
toutes
pas
tenues
Am
Ende
nicht
alle
gehalten
wurden
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
On
s'était
fait
quelques
promesses
qui
Wir
hatten
uns
einige
Versprechen
gegeben,
die
À
la
fin
n'auront
toutes
pas
tenues
Am
Ende
nicht
alle
gehalten
wurden
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
Pas
trop
le
coeur
a
la
fête
Nicht
wirklich
in
Partystimmung
Plus
que
nous
deux
dans
la
tête
Nur
noch
wir
beide
im
Kopf
Mon
sourire
reflétais
l'enfant
Mein
Lächeln
spiegelte
das
Kind
wider
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
Quand
tu
venais
d'arriver
Als
du
gerade
angekommen
warst
Mais
tu
n'avais
pas
idée
Aber
du
hattest
keine
Ahnung
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
T'étais
mon
amour
de
jeunesse
Du
warst
meine
Jugendliebe
Dans
ma
vie
d'un
coup
t'as
disparu
In
meinem
Leben
bist
du
plötzlich
verschwunden
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
Pas
trop
le
coeur
a
la
fête
Nicht
wirklich
in
Partystimmung
Plus
que
nous
deux
dans
la
tête
Nur
noch
wir
beide
im
Kopf
Mon
sourire
reflétais
l'enfant
Mein
Lächeln
spiegelte
das
Kind
wider
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
Quand
tu
venais
d'arriver
Als
du
gerade
angekommen
warst
Mais
tu
n'avais
pas
idée
Aber
du
hattest
keine
Ahnung
Tu
disais
qu'on
y
arriverait
Du
sagtest,
wir
würden
es
schaffen
On
buvait
jusqu'a
l'ivresse
Wir
tranken
bis
zur
Trunkenheit
Notre
amour
n'a
duré
qu'un
temps
Unsere
Liebe
dauerte
nur
eine
Zeit
lang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Contrepas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.