Younsss - Toute la journée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Younsss - Toute la journée




Toute la journée
All Day Long
J'ai pensé à nous toute la journée
I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Et vas-y viens rouler mon pétard j'te dis que c'est d'la bonne bonne
And come on, come roll my joint, I'm telling you it's really good stuff
J'ai le style j'ai la prestance comme tous les gars de Compton
I've got the style, the presence like all the guys in Compton
Restes la j'fais le bon job, tropical comme les DOM-TOM
Stay put, I'll do a good job, tropical like the French overseas departments and territories
Et si tu payes pas tu sais que ça finira dans le BangBang
And if you don't pay, you know it'll end up in a shootout
J'ai pensé à nous toute la journée
I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
À tous ceux qui pensaient que Younsss n'avait qu'un seul genre, j'ai
To all those who thought Younsss only had one style, I
Manié les mots pour t'amener pas loin de l'or, j'ai
Wielded the words to lead you not far from gold, I
Compris que nous deux faisait partie du décor, donc
Understood that the two of us were part of the backdrop, therefore
Dans ma tête j'me fais des films et ça me rend morbide
In my head I'm making movies and it's making me morbid
Plein j'suis plus inquiète
I'm not worried anymore
Pense à toi quand j'suis peté
I think of you when I'm high
Mon amour j'ai voulu beaucoup de choses tu t'es entêté
My love, I wanted so many things, you were stubborn
À vouloir me détester
Insisting on hating me
Tu ne m'as pas pardonné
You didn't forgive me
C'est dans la Marijuana qu'au final je trouve ma bonté
It's in Marijuana that I ultimately find my peace
Penses tu que toi et moi
Do you think that you and I
Tiendra comme dans les films
Will last like in the movies
Tu t'approches si près de moi
You come so close to me
Dans tes yeux je me fais des films
In your eyes I make movies
J'ai pensé à nous toute la journée
I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Alors qu'est ce que t'en dis
So what do you say
J'ai le groove t'en dis quoi
I've got the groove, what do you think
Et les verres s'empilent
And the glasses pile up
Comme une veste en cuire, tu
Like a leather jacket, you
M'accompagnes le soir tu es ma gasolina
Keep me company at night, you're my gasoline
Avec mes gars solides j'aime rider sur Paname
With my solid gang, I like to ride through Paris
J'essaye de pas penser à toi j'repense tout près du canal
I try not to think about you, I think again near the canal
À ce qu'on devait faire, est c'que ça va me plaire
To what we had to do, will I like it
Tu sais qu'au fond je n'voulais pas d'une relation amicale
You know deep down I didn't want a friendly relationship
Penses tu que toi et moi
Do you think that you and I
Tiendra comme dans les films
Will last like in the movies
Tu t'approches si près de moi
You come so close to me
Dans tes yeux je me fais des films
In your eyes I make movies
J'ai pensé à nous toute la journée
I've been thinking 'bout us all day
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times
Bébé j'ai pensé à nous
Baby I've been thinking 'bout us
Qu'est ce que je ferais sans toi
What would I do without you
Bébé j'ai pensé à nous toute la journée
Baby I've been thinking 'bout us all day
Son regard m'empoisonne elle m'a piqué 100 fois
Her gaze poisons me, she's stung me a hundred times





Авторы: François Contrepas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.