Younes - Bientôt à la mode - перевод текста песни на немецкий

Bientôt à la mode - Younèsперевод на немецкий




Bientôt à la mode
Bald in Mode
Hey, y a pas d'autotune c'est du pe-ra (zéro autotune)
Hey, kein Autotune hier, das ist pur (null Autotune)
Rah, putain j'aime trop ça (j'aime trop ça)
Rah, verdammt, ich liebe das (ich liebe das)
J'vais m'isoler car j'ai pas envie qu'mes enfants jouent avec les tiens
Ich zieh mich zurück, will nicht, dass meine Kinder mit deinen spielen
Écoute (eh, eh)
Hör zu (eh, eh)
Don Carlito
Don Carlito
J'vais m'isoler, car j'ai pas envie qu'mes enfants jouent avec les tiens (cheh)
Ich zieh mich zurück, will nicht, dass meine Kinder mit deinen spielen (cheh)
Arrête de pleurer, le seul remède à un amour perdu c'est le temps
Hör auf zu weinen, das einzige Heilmittel für verlorene Liebe ist Zeit
J'fais pas la fête, je fais le vestiaire, y a ceux qui taffent, ceux qui espèrent
Ich feier nicht, ich mache den Kleiderschrank, manche arbeiten, manche hoffen
Tu n'as pas le temps ou tu n'as pas envie
Du hast keine Zeit oder du hast keine Lust
Dis la vérité, ne sois pas mauvais
Sag die Wahrheit, sei nicht gemein
"Il parle bien pour un rebeu" (beh) se disent ces bobos (wouh wouh)
"Er spricht gut für einen Rebbeu" (beh), sagen diese Bobos (wouh wouh)
Ça commence bien, ça finit mieux
Es fängt gut an, es endet besser
Pas comme Naruto (shippuden)
Nicht wie Naruto (shippuden)
J'vais briser son corazón elle a raison, aujourd'hui elle pleure car c'est la saison
Ich breche ihr corazón, sie hat recht, heute weint sie, denn es ist die Saison
Elle a voulu voir Vierzon, elle a vu Vierzon, elle voudrait les fleurs, la jolie maison
Sie wollte Vierzon sehen, sie hat Vierzon gesehen, sie will die Blumen, das hübsche Haus
Des histoires à dormir debout, chercher l'réconfort dans un film de boules
Geschichten zum Wachbleiben, Trost in einem Puff-Film suchen
Si tu kiffes pas, c'est qu'une histoire de goût, j'fais plus rire personne comme Jamel Debbouze
Wenn du's nicht magst, ist es eine Frage des Geschmacks, ich bringe niemanden mehr zum Lachen wie Jamel Debbouze
J'en ai vu d'toutes les douleurs, j'capte plus toutes les couleurs (ah non)
Ich habe alle Schmerzen gesehen, ich verstehe die Farben nicht mehr (ah nein)
On peut s'dire tout à l'heure" toute), s'faire faucher à toute allure
Wir können sagen "bis gleich" (bis dann), in Windeseile niedergemäht werden
J'suis à Venise, j'rêve de briser ta perche à selfie, de te la mettre dans le "hmm"
Ich bin in Venedig, träume davon, deinen Selfiestab zu brechen, dir ihn ins "hmm" zu stecken
J'suis en Vélib, j'rêve de tout quitter pour la Mongolie, j'me balade sur les-
Ich bin auf dem Vélib, träume davon, alles für die Mongolei aufzugeben, ich spaziere über die-
T'es plutôt Kaaris ou t'es plutôt Booba, moi, mon rappeur préféré, c'est moi, eh
Bist du eher Kaaris oder eher Booba, mein Lieblingsrapper bin ich, eh
Forcément ('ment, 'ment)
Logisch ('gisch, 'gisch)
Si ma go' me trompe, mehlich, j'vais pas fouiller son tél, c'est khéné
Wenn meine Alte mich betrügt, mehlich, ich durchsuch nicht ihr Handy, das ist khéné
Les petits sur le net s'affichent, dans dix piges, des regrets
Die Kleinen im Netz geben an, in zehn Jahren nur Reue
J'aimerais payer mon ticket car frauder, c'est fatigant (roh, c'est chiant)
Ich würde gerne mein Ticket bezahlen, schwarzarbeiten ist anstrengend (roh, ist nervig)
On l'fait plus pour s'amuser, on a grandi depuis l'temps (on est plus des tits-pe)
Wir machen es nicht mehr zum Spaß, wir sind erwachsen geworden (keine Kids mehr)
C'est du peu-ra, pas d'la funk, pour les caille-ra, pour les punks (pour les voyous)
Das ist pur, kein Funk, für die Kälte, für die Punks (für die Halunken)
On est bientôt à la mode, Don Carlito à la prod' (roh, j'aime trop ça)
Wir sind bald in Mode, Don Carlito am Prod' (roh, ich liebe das)





Авторы: Carlo Essombé Eyango (don Carlito)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.