Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deux fois plus
Twice as Much
J'vais
pas
t'demander
pour
qu'tu
m'rembourses
(nan)
I
won't
ask
you
to
pay
me
back
(nah)
Soit
tu
l'fais
toi-même,
soit
j'te
prête
plus
(simple)
Either
you
do
it
yourself,
or
I
won't
lend
you
anymore
(simple)
J'vais
pas
t'demander
pour
un
service
(nan)
I
won't
ask
you
for
a
favor
(nah)
J'fais
les
choses
moi-même,
je
suis
têtu
(simple)
I
do
things
myself,
I'm
stubborn
(simple)
Ils
font
pas
d'punchlines,
ils
font
des
jeux
d'mots
(marrant)
They
don't
do
punchlines,
they
do
puns
(funny)
J'me
lève,
j'ai
la
dalle,
j'vais
déjeuner
(miam)
I
wake
up,
I'm
hungry,
I'm
gonna
have
breakfast
(yum)
Et
j'me
sens
bien
quand
j'te
dis
non
(non)
And
I
feel
good
when
I
tell
you
no
(no)
Quand
j'reste
chez
moi
pour
dîner
(miam)
When
I
stay
home
for
dinner
(yum)
Ma
meilleure
amie
s'appelle
Fanny
(love)
My
best
friend
is
called
Fanny
(love)
Ça
fait
24
piges
je
la
connais
(waouh)
I've
known
her
for
24
years
(wow)
M'a
jamais
donné,
jamais
trahi
(never)
She
never
gave
up
on
me,
never
betrayed
me
(never)
On
va
fêter
ça
au
japonais
(miam)
We're
gonna
celebrate
at
the
Japanese
restaurant
(yum)
Les
rappeurs
sont
tristes
ou
capitalistes
Rappers
are
either
sad
or
capitalists
Me
plaindre
sur
la
piste
gros,
c'est
plus
sur
ma
liste
Complaining
on
the
track,
man,
it's
not
on
my
list
anymore
Faire
la
victime,
piano
qui
pleure
Playing
the
victim,
crying
piano
Chialer
dans
l'oreille
des
auditeurs
(ouin,
ouin)
Whining
in
the
listeners'
ears
(whine,
whine)
J'ai
ni
l'temps,
ni
l'envie
(non,
non)
I
have
neither
the
time
nor
the
desire
(no,
no)
J'te
jure,
ça
m'ennuie
I
swear,
it
bores
me
Je
cherche
la
merde
comme
un
couple
mixte
(krkr)
I'm
looking
for
trouble
like
a
mixed
couple
(krkr)
Je
cherche
l'amour
sur
un
site
X
(mouais)
I'm
looking
for
love
on
a
porn
site
(yeah)
J'attire
les
regards
comme
une
meuf
bonne
I
attract
attention
like
a
hot
girl
J'ai
le
cœur
noir
comme
les
Ray
Ban
I
have
a
black
heart
like
Ray
Bans
C'est
pas
des
rappeurs,
c'est
des
panneaux
d'pub
They're
not
rappers,
they're
billboards
On
a
mis
d'l'oseille
mais
c'est
pas
notre
thune
We
put
in
money,
but
it's
not
our
money
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
Deux
labels
donc
deux
fois
plus
d'oseille
Two
labels,
so
twice
as
much
money
Deux
fois
plus
de
conseils
(mais)
Twice
as
much
advice
(but)
Deux
fois
plus
de
problèmes,
feux
fois
plus
d'avis
Twice
as
many
problems,
four
times
as
many
opinions
Deux
fois
plus
d'habits,
deux
fois
plus
d'amis
(deux
fois
plus)
Twice
as
many
clothes,
twice
as
many
friends
(twice
as
much)
Journée
remplie,
wallet
rempli,
j'veux
pas
ramper
Busy
day,
full
wallet,
I
don't
want
to
crawl
J'veux
mourir
en
paix
(ho,
mourir
en
paix)
I
want
to
die
in
peace
(ho,
die
in
peace)
J'aime
quand
j'me
réveille,
j'me
rendors
(snooze)
I
love
when
I
wake
up,
I
fall
back
asleep
(snooze)
Quand
j'kiffe
le
son,
j'le
mets
encore
(repeat)
When
I
love
the
song,
I
play
it
again
(repeat)
J'm'ennuie
en
soirée
donc
j'vais
pas
en
soirée
I
get
bored
at
parties,
so
I
don't
go
to
parties
J'y
allais
pour
serrer,
j'y
ai
jamais
serré
(never)
I
used
to
go
to
hook
up,
I
never
hooked
up
(never)
Parler
pour
rien,
je
le
fais
plus
(almost)
Talking
for
nothing,
I
don't
do
it
anymore
(almost)
Le
daron
va
bien
mais
il
faiblit
Dad
is
doing
well,
but
he's
getting
weaker
Trop
d'boules
sur
Paname,
c'est
pénible
(roooh)
Too
many
people
in
Paris,
it's
painful
(roooh)
J'sais
plus
où
regarder,
c'est
terrible
(roooh)
I
don't
know
where
to
look
anymore,
it's
terrible
(roooh)
Dans
ta
caisse,
tu
t'crois
en
sécurité
In
your
car,
you
think
you're
safe
Quand
on
sort,
tu
mets
la
sécurité
When
you
go
out,
you
hire
security
Des
jeunes
dehors,
allô
sécurité
(allô)
Young
people
outside,
hello
security
(hello)
J'préfère
être
libre
qu'être
en
sécurité
I'd
rather
be
free
than
be
safe
J'suis
surveillant,
j'm'occupe
des
tits-pe
(petits)
I'm
a
supervisor,
I
take
care
of
the
little
ones
(kids)
À
la
récré',
j'leur
mets
des
petits
ponts
(hop
la)
At
recess,
I
nutmeg
them
(hop
la)
Y
a
ceux
qui
y
croient,
ceux
qui
traînent
dans
le
lit
There
are
those
who
believe
in
it,
those
who
hang
out
in
bed
Moi,
j'ai
fait
une
croix
sur
mon
ancienne
vie
Me,
I
put
a
cross
on
my
old
life
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
J'me
fais
rare
comme
les
rappeurs
(ah
bon)
I
make
myself
scarce
like
the
rappers
(oh
really)
Qui
connaissent
leurs
textes
par
cœur
(rohh)
Who
know
their
lyrics
by
heart
(rohh)
On
s'bagarre
ensemble,
on
se
défoule
(la
bagarre)
We
fight
together,
we
let
off
steam
(the
fight)
En
cas
d'embrouille,
je
me
défends
(la
bagarre)
In
case
of
trouble,
I
defend
myself
(the
fight)
C'est
pas
parce
qu'elle
est
belle
que
vous
faites
un
beau
couple
It's
not
because
she's
beautiful
that
you
make
a
beautiful
couple
Si
on
s'fait
du
mal,
c'est
parce
qu'on
s'aime
beaucoup
If
we
hurt
each
other,
it's
because
we
love
each
other
a
lot
Tu
fais
pitié
quand
t'imites
les
rappeurs
You're
pathetic
when
you
imitate
rappers
C'est
cliché
et
puis
c'est
révélateur
(boloss)
It's
cliché
and
it's
revealing
(loser)
J'rentre
dans
ma
ville,
on
me
salue
(salut)
I
come
back
to
my
city,
they
greet
me
(hi)
J'suis
à
l'aise
comme
dans
mon
salon
(salon)
I'm
comfortable
as
if
I'm
in
my
living
room
(living
room)
Faire
d'la
musique,
c'est
culotté
Making
music
is
ballsy
J'veux
voyager
pas
que
l'été
I
want
to
travel,
not
just
in
the
summer
J'aime
pas
la
fausse
modestie
(j'aime
pas)
I
don't
like
false
modesty
(I
don't
like
it)
Si
je
suis
fort,
je
le
dis
(j'suis
fort)
If
I'm
strong,
I
say
it
(I'm
strong)
Si
j'suis
khené,
je
le
dis
(j'suis
moyen)
If
I'm
average,
I
say
it
(I'm
average)
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
Pour
devenir
quelqu'un
vaut
mieux
rester
soi-même
(reste
toi
même)
To
become
someone,
it's
better
to
stay
yourself
(stay
yourself)
J'veux
devenir
quelqu'un
pour
savoir
qui
j'suis
(putain
qui
suis-je)
I
want
to
become
someone
to
know
who
I
am
(damn
who
am
I)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Kali, Pierre Busata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.