Your.Nash feat. Gisèle - pihis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Your.Nash feat. Gisèle - pihis




pihis
pihis
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'm'en irai sans toi
I will go without you
Deux étoiles qui s'endorment
Two stars falling asleep
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Mes démons qui s'emportent
My demons are getting carried away
Ils sont des milliers sans toi
There are thousands of them without you
Pourquoi miser sur un coeur vide
Why bet on an empty heart
Reprendre tout est à refaire
Start over where everything has to be rebuilt
Les Pihis peuvent encore vivre
The Pihis can still live
Nos fissures deviennent parfaites
Our cracks become perfect
Et tout se lit dans mes états
And everything can be read in my states
Mon esprit dans les étoiles
My mind in the stars
Et j'finis dans les ténèbres
And I end up in darkness
Et j'finis dans les ténèbres
And I end up in darkness
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'm'en irai sans toi
I will go without you
Deux étoiles qui s'endorment
Two stars falling asleep
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Mes démons qui s'emportent
My demons are getting carried away
Ils sont des milliers sans toi
There are thousands of them without you
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'm'en irai sans toi
I will go without you
Deux étoiles qui s'endorment
Two stars falling asleep
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Mes démons qui s'emportent
My demons are getting carried away
Ils sont des milliers sans toi
There are thousands of them without you
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
On s'est retrouvés tous les deux dans une boite perdue
We met in a lost nightclub
Je m'assieds à côté de toi t'as le regard hyper dur
I sit next to you, you have a very hard look
T'es seule dans ton verre encore un peu d'amertume
You are alone in your glass with still some bitterness
Je te demande si ça va mais tes yeux me perturbent
I ask you if you are okay, but your eyes disturb me
Dis-moi qui t'as fait du mal
Tell me who hurt you,
Je le retrouve je le baise, moi
I'll find him, I'll screw him, me,
J'ai pas peur du feu ni du retour de braise
I'm not afraid of fire or embers coming back
Tu te sens mal les gens autour t'oppressent
You feel bad, the people around you are oppressive
Tu peux dire que je suis ton mec si les vautours te pressent
You can say that I am your man if the vultures pressure you
On partira tous dans les calanques, puis
We'll all go to the creeks, then
On leur mentira pour décale en paix
We'll lie to them to get out in peace
Plus personne dans les alentours
No one around
On se regardera fort jusqu'à nous perdre
We'll look at each other hard until we lose ourselves
Puisque tout ça arrive car tout finit en terre
Since all this happens because everything ends up in the ground
Et qu'ici tous les traumas tiennent
And here all the traumas hold
Ça a commencé à pourrir dans ma tête
It started to rot in my head
Et j'ai commencé à mourir dans la tienne
And I started dying in yours
L'amour est fade
Love is bland
Depuis que l'Homme a décidé de tout romancer
Since Man decided to romanticize everything
Oh, et moi je suis fané
Oh, and I'm faded
Pourtant tes yeux m'empêchent de renoncer
Yet your eyes keep me from giving up
Et si le temps lacère
And if time slashes
Initiales dans l'acier
Initials in steel
11h11 je sens nos coeurs encensés dans la scène
11:11 I feel our hearts incensed in the scene
J'oublie pas que les étoiles se sont figées quand on s'est enlacés
I don't forget that the stars froze when we embraced
Coeur de feu, tej' le vite dans la Seine
Heart of fire, throw it quickly into the Seine
Et j'ai lu ce que t'as laissé
And I read what you left
Ça me rend triste, on dirait nous en livre
It makes me sad, it's like we're writing a book about it
Nostalgie s'amasse comme au coeur du Samā
Nostalgia accumulates as in the heart of Sama
J'sais que la folie nous charme juste parce qu'elle nous rend libre
I know madness charms us just because it sets us free
Tu sais ça fait un peu moins d'une heure
You know it's been a little less than an hour
Que j'me dis que tout se répète sans cesse comme polymère
That I tell myself that everything repeats itself endlessly like a polymer
Quand tu me croises dans la tess' je parais impoli mais
When you meet me in the hood I seem rude but
J'sais que c'est nous les Pihis dont parle Apollinaire
I know it's us Pihis that Apollinaire is talking about
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'm'en irai sans toi
I will go without you
Deux étoiles qui s'endorment
Two stars falling asleep
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Mes démons qui s'emportent
My demons are getting carried away
Ils sont des milliers sans toi
There are thousands of them without you
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'm'en irai sans toi
I will go without you
Deux étoiles qui s'endorment
Two stars falling asleep
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Mes démons qui s'emportent
My demons are getting carried away
Ils sont des milliers sans toi
There are thousands of them without you
Et j'finis dans les ténèbres
And I end up in darkness
Et j'finis dans les ténèbres
And I end up in darkness
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you
Peu importe j'irai sans toi
It doesn't matter, I'll go without you
J'continue de m'ennuyer sans toi
I continue to miss you





Авторы: Your Nash

Your.Nash feat. Gisèle - heure bleue
Альбом
heure bleue
дата релиза
19-03-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.