Текст и перевод песни Your.Nash - nouveau départ
Puisqu'on
ne
guérit
pas
là
où
l'on
est
tombé
malade
Поскольку
мы
не
исцеляемся
там,
где
заболели
J'ai
fait
le
choix
de
m'en
aller
Я
сделал
выбор
уйти
Décision
du
coeur,
je
vois
mes
sens
en
alerte
Решение
сердца,
я
вижу,
что
мои
чувства
настороже
C'est
pas
vraiment
une
fuite,
même
si
ça
en
à
l'air
На
самом
деле
это
не
утечка,
даже
если
так
кажется
J'voulais
pas
qu'on
me
retienne
Я
не
хотел,
чтобы
меня
задерживали
Donc
j'ai
prévenu
personne
Поэтому
я
никого
не
предупреждал
Là
je
fais
mes
affaires
Там
я
занимаюсь
своими
делами
Et
je
pars
demain
à
l'aube
И
я
уезжаю
завтра
на
рассвете
J'dois
vous
dire
au
revoir
Я
должен
попрощаться
с
вами
Mais
je
sais
pas
comment
faire
Но
я
не
знаю,
как
это
сделать
Alors
mon
stylo
se
balade
d'une
main
à
l'autre
Так
что
моя
ручка
переходит
из
одной
руки
в
другую
À
toi
mon
reuf
Тебе
мое
счастье
On
a
grandi
ensemble,
évidement
que
je
vois
quand
t'es
mal
Мы
выросли
вместе,
конечно,
я
вижу,
когда
тебе
плохо
Ce
soir
je
prend
la
route,
mais
t'inquiète
je
ne
t'oublie
pas
Сегодня
вечером
я
отправляюсь
в
путь,
но
не
волнуйся,
я
тебя
не
забуду
On
se
reverra
sûrement,
mais
là
je
sens
tout
qui
part
Мы
обязательно
встретимся
снова,
но
сейчас
я
чувствую,
что
все
уходит
Ça
y
est
t'as
replongé,
t'inquiète
je
l'ai
vu
aussi
Вот
и
все,
ты
вернулся,
не
волнуйся,
я
тоже
это
видел
T'as
pas
besoin
de
m'en
parler,
tu
sais
que
je
me
fis
aux
signes
Тебе
не
нужно
говорить
мне
об
этом,
ты
знаешь,
что
я
полагаюсь
на
приметы
On
se
ressemble,
quand
je
me
regarde
je
vois
que
ton
reflet
oscille
Мы
похожи,
когда
я
смотрю
на
себя,
я
вижу,
как
твое
отражение
колеблется
Parfois
t'es
étranger,
mais
t'es
mon
re-frè
aussi
Иногда
ты
чужой,
но
ты
и
мой
брат
тоже.
À
toi
ma
sœur
Тебе,
моя
сестра
Tu
as
toujours
été
la
plus
sincère
de
nous
deux
Ты
всегда
была
самой
искренней
из
нас
двоих
La
plus
courageuse
Самая
смелая
Et
quand
t'as
peur,
moi
je
me
fais
ton
armure
А
когда
ты
боишься,
я
делаю
себе
твои
доспехи
Et
je
penserai
à
toi
lors
des
nuits
orageuses
И
я
буду
думать
о
тебе
в
бурные
ночи
Gringe
dans
ma
tête
quand
j'aboie
en
silence
Скрежещет
в
моей
голове,
когда
я
лаю
в
тишине
Faut
que
j'avance,
je
sais
pas
comment
faire
Мне
нужно
двигаться
дальше,
я
не
знаю,
как
это
сделать
Ma
belle
écoute,
car
malgré
mes
distances
Моя
прекрасная
слушательница,
потому
что,
несмотря
на
мое
расстояние
J'connais
rien
de
plus
grand
qu'être
ton
grand
frère
Я
не
знаю
ничего
большего,
чем
быть
твоим
старшим
братом
À
toi
mon
loup
Тебе,
мой
волк
Je
sais
que
t'es
perdu,
tu
racontes
de
la
merde
et
tu
braille
que
du
vent
Я
знаю,
что
ты
потерялся,
ты
говоришь
чушь
и
говоришь
шрифтом
Брайля,
как
ветер
Éloigne
toi
des
keufs
et
es
baceux
du
20
Держись
подальше
от
мяса
и
будь
осторожен
с
20-го
числа
Ta
valeur
dépend
pas
des
grammes
que
tu
vends
Твоя
стоимость
не
зависит
от
граммов,
которые
ты
продаешь
Et
n'oublies
jamais
qu'on
t'aime
quand
tu
ris,
quand
tu
pleures
И
никогда
не
забывай,
что
мы
любим
тебя,
когда
ты
смеешься,
когда
ты
плачешь
T'as
pas
besoin
de
faire
semblant
d'être
un
autre
Тебе
не
нужно
притворяться
кем-то
другим
Et
remet-toi
aux
sons,
on
a
des
trucs
à
dire
И
возвращайся
к
звукам,
нам
есть
что
сказать
On
peut
changer
des
vies
et
même
peut-être
la
nôtre
Мы
можем
изменить
жизни
и,
возможно,
даже
нашу
собственную
J'entend
que
ça
parle
de
mes
fautes,
j'vois
aucun
rapport
Я
слышу,
что
это
говорит
о
моих
ошибках,
я
не
вижу
никакого
отношения
J'vais
pas
rester
pour
me
ternir
Я
не
собираюсь
оставаться,
чтобы
запятнать
себя
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
J'avance
et
j'ferai
plus
demi
tour
Я
иду
вперед
и
больше
не
буду
делать
разворотов
Ils
pensent
qu'ils
sont
fautifs,
aucun
rapport
Они
думают,
что
виноваты,
никаких
отчетов
Je
suis
la
guérison
que
mon
corps
appelle
Я-исцеление,
которое
требует
мое
тело
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
À
toi
ma
sauce
Тебе
мой
соус
J'compte
plus
les
soirées
dans
la
gov'
Я
больше
не
считаю
вечера
в
правительстве
Tes
paroles
comme
butin,
je
m'y
fiais
Твои
слова
как
добыча,
я
полагался
на
них
On
a
les
mêmes
galères,
on
rigolait
sa
mère
У
нас
такие
же
галеры,
- смеялась
его
мать.
Là
t'as
eu
ton
diplôme
et
putain
j'suis
fier
Вот
ты
получил
диплом,
и,
черт
возьми,
я
горжусь
этим
Regarde
toi,
ma
petite
banlieusarde
des
Ulis
a
fait
du
chemin
Посмотри
на
себя,
моя
маленькая
жительница
пригорода
Улис
проделала
долгий
путь
Quand
elle
parle
aux
gens,
y'a
plus
de
jugement
Когда
она
разговаривает
с
людьми,
в
ней
больше
осуждения
Elle
a
travaillé
dur
pour
se
comprendre
mais
elle
espère
encore
mieux
dis-moi
si
je
mens
Она
много
работала,
чтобы
понять
себя,
но
она
надеется
на
еще
большее
скажи
мне,
ЛГУ
ли
я
À
toi
ma
douce
Тебе,
моя
сладкая
Tes
lèvres
m'ont
fait
connaitre
une
trêve
incroyable
Твои
губы
заставили
меня
испытать
невероятное
перемирие
T'as
fait
prendre
à
mon
coeur
plus
que
la
voie
royale
Ты
заставил
мое
сердце
принять
больше,
чем
королевский
путь
Ta
tendresse
m'a
fait
presque
oublier
la
noyade
Твоя
нежность
заставила
меня
почти
забыть
о
том,
что
я
утонул
Laisser
flamber
nos
âmes
Позволь
нашим
душам
гореть
в
огне
Je
vois
ton
cœur
qui
brûle
et
le
reste
fondu
Я
вижу,
как
твое
сердце
горит,
а
остальное
тает
J'ai
cherché
l'amour
sans
savoir
que
je
le
trouverai
Я
искал
любовь,
не
зная,
что
найду
ее
Caché
derrière
un
iris
fendu
Спрятанный
за
разрезанной
радужной
оболочкой
À
toi
qui
m'a
bercé
За
тебя,
который
меня
убаюкал
Ne
t'inquiète
pas
Не
волнуйся
об
этом
Si
ça
continue,
j'mets
des
parts
dans
le
stud'
Если
так
пойдет
и
дальше,
я
вложу
ПАИ
В
жеребца'
J'vais
pas
faire
genre
le
mec
villa
pour
la
daronne
Я
не
собираюсь
вести
себя
как
деревенщина
из-за
придурка
Mais
j'te
jure
que
t'auras
ton
appart
dans
le
sud
Но
я
клянусь,
у
тебя
будет
своя
квартира
на
юге
Et
t'es
la
seule
à
qui
je
laisserai
mon
numéro
И
ты
единственная,
кому
я
оставлю
свой
номер
Seulement
pour
prendre
des
nouvelles
Только
для
того,
чтобы
узнавать
новости
Je
te
laisse
aussi
mon
coeur,
il
te
revient
de
droit
Я
также
оставляю
тебе
свое
сердце,
оно
принадлежит
тебе
по
праву
Peu
importe
où
je
vais,
ce
sera
la
poitrine
ouverte
Куда
бы
я
ни
пошел,
это
будет
открытая
грудь
J'entend
que
ça
parle
de
mes
fautes,
j'vois
aucun
rapport
Я
слышу,
что
это
говорит
о
моих
ошибках,
я
не
вижу
никакого
отношения
J'vais
pas
rester
pour
me
ternir
Я
не
собираюсь
оставаться,
чтобы
запятнать
себя
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
J'avance
et
j'ferai
plus
demi
tour
Я
иду
вперед
и
больше
не
буду
делать
разворотов
Ils
pensent
qu'ils
sont
fautifs,
aucun
rapport
Они
думают,
что
виноваты,
никаких
отчетов
Je
suis
la
guérison
que
mon
corps
appelle
Я-исцеление,
которое
требует
мое
тело
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
À
toi
mon
pote
За
тебя,
приятель
Le
ciel
t'a
fait
don
du
courage
Небо
одарило
тебя
мужеством
Et
tu
t'arrêteras
quand
tu
pourras
И
ты
остановишься,
когда
сможешь
Pour
l'instant,
t'avances
На
данный
момент,
ты
продвигаешься
вперед
L'amour
n'est
pas
du
tout
rare
Любовь
совсем
не
редкость
Et
tu
verras
clair
quand
tu
trouveras
И
тебе
станет
ясно,
когда
ты
найдешь
Pour
toi,
j'ai
confiance
Тебе
я
доверяю
Observe
le
temps
qui
passe,
les
saisons
qui
nous
poussent
Наблюдай
за
тем,
как
проходит
время,
за
сезонами,
которые
нас
подталкивают
N'écoutes
plus
ta
tête
car
ton
cœur
est
plus
grand
Не
слушай
больше
свою
голову,
потому
что
твое
сердце
больше
Je
sais
que
tu
finiras
plus
heureux
que
nous
tous
Я
знаю,
что
в
конечном
итоге
ты
будешь
счастливее,
чем
все
мы
Je
te
parle
de
tes
écrits
Я
рассказываю
тебе
о
твоих
сочинениях
Je
sais
que
ça
te
fait
sourire
mais
en
vrai
tu
détestes
Я
знаю,
это
заставляет
тебя
улыбаться,
но
на
самом
деле
ты
ненавидишь
J'enverrais
des
pensées
quand
t'en
auras
besoin
Я
буду
посылать
мысли,
когда
они
тебе
понадобятся
Pour
l'instant
j'emmène
avec
moi
tous
tes
textes
На
данный
момент
я
беру
с
собой
все
твои
тексты
À
toi
mon
vieux
Тебе,
старина
J'me
rappelle
des
freestyle
Я
помню
фристайлистов
Je
trouve
ça
triste
que
tu
t'arrêtes
sur
le
fil
Мне
грустно,
что
ты
останавливаешься
на
проводе
Tu
veux
pas
pe-ra
mais
t'es
le
meilleur
de
nous
deux
Ты
не
хочешь
Пе-РА,
но
ты
лучший
из
нас
двоих
Seuls
les
vrais
savent
que
tu
m'as
wet'
sur
le
feat
Только
настоящие
знают,
что
ты
заставил
меня
поверить
в
этот
подвиг
Merci
d'avoir
calmé
ma
tête
Спасибо,
что
успокоили
мою
голову
D'avoir
pris
mes
douleurs
avant
qu'elles
ne
m'atteignent
За
то,
что
принял
мои
боли
до
того,
как
они
достигли
меня
Éloigne
toi
de
la
mort,
j'aime
pas
qu'elle
te
materne
Отойди
от
смерти,
мне
не
нравится,
что
она
заботится
о
тебе
On
se
parle,
tu
me
regardes
avec
une
gêne
étonnée
Мы
разговариваем
друг
с
другом,
ты
смотришь
на
меня
с
удивленным
смущением
Les
gens
ne
savent
pas,
pour
eux
t'as
lâché
le
tonnerre
Люди
не
знают,
для
них
ты
бросил
гром
J'ai
mal
pour
toi
puisque
tu
pourras
pas
récupérer
l'amour
qu'on
t'a
jamais
donné
Мне
больно
за
тебя,
потому
что
ты
не
сможешь
вернуть
любовь,
которую
мы
тебе
когда-либо
дарили
J'entend
que
ça
parle
de
mes
fautes,
j'vois
aucun
rapport
Я
слышу,
что
это
говорит
о
моих
ошибках,
я
не
вижу
никакого
отношения
J'vais
pas
rester
pour
me
ternir
Я
не
собираюсь
оставаться,
чтобы
запятнать
себя
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
J'avance
et
j'ferai
plus
demi
tour
Я
иду
вперед
и
больше
не
буду
делать
разворотов
Ils
pensent
qu'ils
sont
fautifs,
aucun
rapport
Они
думают,
что
виноваты,
никаких
отчетов
Je
suis
la
guérison
que
mon
corps
appelle
Я-исцеление,
которое
требует
мое
тело
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Je
sais
que
t'es
pas
trop
dans
ça
Я
знаю,
что
ты
не
слишком
в
этом
разбираешься
Mais
t'es
le
dernier
que
je
verrai
avant
de
partir
Но
ты
последний,
кого
я
увижу
перед
отъездом
Car
tu
t'en
bas
les
couilles
et
ça
me
soulage
Потому
что
ты
опускаешь
свои
яйца,
и
это
приносит
мне
облегчение
J'aurai
pas
besoin
de
faire
de
conv'
tardive
Мне
не
нужно
будет
устраивать
никаких
поздних
собраний
Et
toi
et
moi
on
sait
que
tu
me
diras
viens
chez
moi
le
sang
И
мы
с
тобой
знаем,
что
ты
скажешь
мне
приходи
ко
мне
домой,
кровь
Puisque
t'aimes
pas
me
savoir
seul
Поскольку
тебе
не
нравится
знать,
что
я
один
Quand
je
suis
mal,
tu
sais
pas
trop
quoi
faire
Когда
мне
плохо,
ты
не
знаешь,
что
делать
Mais
vu
que
ça
marche
pour
toi
alors
tu
me
proposeras
Warzone
Но
раз
это
работает
на
тебя,
то
ты
предложишь
мне
зону
боевых
действий
À
vous
qui
m'écoutez
За
вас,
слушающих
меня
À
vos
messages,
la
plus
belle
aventure
de
ma
vie
На
ваши
сообщения,
самое
прекрасное
приключение
в
моей
жизни
Mon
dessin
tatoué
sur
les
murs
de
la
ville
Мой
рисунок,
вытатуированный
на
городских
стенах
Là
où
je
m'en
vais
pour
guérir,
le
temps
n'existe
pas,
il
n'y
a
que
l'eau
qui
parle
Там,
куда
я
иду,
чтобы
исцелиться,
времени
не
существует,
говорит
только
вода
Et
plus
que
tout,
je
voulais
vous
remercier:
vous
m'avez
fait
oublier
mon
lit
l'hôpital
И
больше
всего
на
свете
я
хотел
поблагодарить
Вас:
Вы
заставили
меня
забыть
о
моей
больничной
койке
Et
je
vous
jure
que
je
reviendrai
quand
la
brume
dans
ma
tête
se
sera
dissipée
И
я
клянусь
вам,
что
вернусь,
когда
туман
в
моей
голове
рассеется
Mais
je
sais
aussi
que
ce
sera
pas
d'ici
peu
Но
я
также
знаю,
что
в
ближайшее
время
этого
не
произойдет
J'ai
fait
des
sons
d'avance
juste
pour
anticiper
Я
издавал
звуки
заранее,
просто
чтобы
предвидеть
Alors
je
m'en
vais
Тогда
я
ухожу
Et
je
marche
encore,
et
écoeuré
dans
le
vent
И
я
все
еще
иду,
и
меня
тошнит
от
ветра
Je
pense
à
toi
ce
soir
puisque
ta
mort
m'a
mis
un
coup
de
schlas
dans
le
cœur
et
dans
le
ventre
Я
думаю
о
тебе
сегодня
вечером,
так
как
твоя
смерть
нанесла
мне
смертельный
удар
в
сердце
и
в
живот
J'entend
que
ça
parle
de
mes
fautes,
j'vois
aucun
rapport
Я
слышу,
что
это
говорит
о
моих
ошибках,
я
не
вижу
никакого
отношения
J'vais
pas
rester
pour
me
ternir
Я
не
собираюсь
оставаться,
чтобы
запятнать
себя
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
J'avance
et
j'ferai
plus
demi
tour
Я
иду
вперед
и
больше
не
буду
делать
разворотов
Ils
pensent
qu'ils
sont
fautifs,
aucun
rapport
Они
думают,
что
виноваты,
никаких
отчетов
Je
suis
la
guérison
que
mon
corps
appelle
Я-исцеление,
которое
требует
мое
тело
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Nouveau
départ
qui
frappe
à
ma
porte
Новое
начало
стучится
в
мою
дверь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Mch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.