Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DBZ (feat. Madlib)
DBZ (feat. Madlib)
What
shit
is
this?
Was
für
ein
Scheiß
ist
das?
(Nobody
cares)
(Keiner
kümmert
sich)
I
promise
you
they
don't,
bruh
(yo)
Ich
verspreche
dir,
das
tun
sie
nicht,
Bruder
(yo)
How
you
diss
me
and
nobody
knows?
(Nobody
knows)
Wie
kannst
du
mich
dissen
und
keiner
weiß
es?
(Keiner
weiß
es)
I'm
tryna
get
a
billion
on
the
books,
no
clue
how
a
ceiling
looks
Ich
versuche,
eine
Milliarde
in
den
Büchern
zu
haben,
keine
Ahnung,
wie
eine
Decke
aussieht
Got
monster
concepts
and
we
killin'
hooks
Habe
Monsterkonzepte
und
wir
killen
Hooks
You
shook,
all
in
your
feelings,
so
stop
with
them
grillin'
looks
Du
bist
erschüttert,
ganz
in
deinen
Gefühlen,
also
hör
auf
mit
diesen
grimmigen
Blicken
You
ain't
no
villain,
you
Dillon
Brooks
(ha)
Du
bist
kein
Bösewicht,
du
bist
Dillon
Brooks
(ha)
Let
me
guess,
you
on
your
grizzly,
tryna
diss
me
Lass
mich
raten,
du
bist
auf
deinem
Grizzly-Trip
und
versuchst,
mich
zu
dissen
I'm
looking
at
him
like
Bron,
"Dawg,
who
is
he?"
(Who?)
Ich
schaue
ihn
an
wie
Bron:
"Alter,
wer
ist
er?"
(Wer?)
Outpace
motherfuckers
on
the
ten
speed
(we
out)
Überhole
Motherfucker
auf
dem
Zehngangrad
(wir
sind
raus)
This
Ukrainian
gettin'
billions,
no
Zelenskyy
Dieser
Ukrainer
kriegt
Milliarden,
kein
Zelenskyy
All
these
projects,
I
feel
like
Prince,
B
(uh-huh)
All
diese
Projekte,
ich
fühle
mich
wie
Prince,
B
(aha)
YOD's
KRS,
you
Prince
Be
(who?)
YOD
ist
KRS,
du
bist
Prince
Be
(wer?)
Get
thrown
off
a
stage
and
leave
home
in
a
rage
Wirst
von
der
Bühne
geworfen
und
verlässt
das
Haus
in
Wut
Go
home,
throw
some
Navy
Blue
on
and
burn
sage
Geh
nach
Hause,
leg
etwas
Navy
Blue
auf
und
verbrenn
Salbei
Every
time
I
write,
the
words
flowin'
off
the
page
(right)
Jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
fließen
die
Worte
von
der
Seite
(richtig)
Like
the
merchandise,
I
got
flyin'
out
the
door
Wie
die
Merchandise,
die
ich
aus
der
Tür
fliegen
lasse
My
next
shit
'bout
to
blow
(he
doesn't
know)
Mein
nächster
Scheiß
wird
explodieren
(er
weiß
es
nicht)
Yeah,
yo,
'til
that
day
come
Ja,
yo,
bis
dieser
Tag
kommt
Prolly
eatin'
steak-umms,
rappers
is
straight
bums
Esse
wahrscheinlich
Steak-umms,
Rapper
sind
totale
Penner
They
tryna
get
close
to
dudes
I
wanna
move
away
from
(huh?)
Sie
versuchen,
sich
Leuten
zu
nähern,
von
denen
ich
mich
entfernen
will
(hä?)
Watch
how
easily
I
replace
'em
Sieh
zu,
wie
leicht
ich
sie
ersetze
They
footnotes
like
a
bass
drum
Sie
sind
Fußnoten
wie
eine
Bassdrum
Son,
I
been
nice
since
ringtones
and
battles
of
kingdom
(uh-huh)
Junge,
ich
bin
gut,
seit
es
Klingeltöne
und
Battles
of
Kingdom
gab
(aha)
A
40
deuce
looking
for
baddies
to
bring
home
(grown)
Ein
40
Deuce,
der
nach
Schönheiten
sucht,
die
er
mit
nach
Hause
nehmen
kann
(erwachsen)
Never
stay
with
one
addy,
this
king
roam
(he
doesn't
know)
Bleibe
nie
bei
einer
Adresse,
dieser
König
streift
umher
(er
weiß
es
nicht)
All
these
rappers
just
wanna
be
daddy
like
King
Combs
All
diese
Rapper
wollen
nur
Daddy
sein
wie
King
Combs
Divide
and
conquer,
inside
my
being
resides
a
monster
(uh)
Teile
und
herrsche,
in
meinem
Inneren
wohnt
ein
Monster
(uh)
I
line
you
up
like
you
need
a
barber,
don't
be
a
martyr
Ich
stelle
dich
auf,
als
bräuchtest
du
einen
Barbier,
sei
kein
Märtyrer
Don't
be
a
starter,
believe
in
karma,
I'll
be
your
sponsor
(yeah)
Sei
kein
Anfänger,
glaube
an
Karma,
ich
werde
dein
Sponsor
sein
(ja)
Go
even
farther
and
deadbeat
like
it
need
a
father
Geh
noch
weiter
und
sei
ein
Rabenvater,
als
bräuchte
es
einen
Vater
Get
even
darker
than
DMX
on
the
streets
of
Yonkers
Werde
noch
dunkler
als
DMX
auf
den
Straßen
von
Yonkers
The
cheaper
hawker
love
Mary
Jane
like
I'm
Peter
Parker
(uh)
Der
billigere
Hausierer
liebt
Mary
Jane,
als
wäre
ich
Peter
Parker
(uh)
S.I.
New
Yorker,
we
don't
make
up
stories,
Sephora
S.I.
New
Yorker,
wir
erfinden
keine
Geschichten,
Sephora
I
mean
to
keep
it
a
bean
like
Goya
Ich
meine,
ich
halte
es
wie
eine
Bohne,
wie
Goya
I'm
a
microphone
fiend,
my
tree
green
as
sequoia
Ich
bin
ein
Mikrofon-Freak,
mein
Baum
grün
wie
ein
Mammutbaum
The
New
York
State
greens,
have
you
ever
seen
that
no
more
or
nah?
Das
New
York
State
Grün,
hast
du
das
jemals
nicht
mehr
gesehen
oder?
Life
a
B
if
you
can't
support
her
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
wenn
du
sie
nicht
unterstützen
kannst,
meine
Süße.
Ain't
no
price
tag,
if
you
gotta
ask,
then
you
can't
afford
her
(ah)
Es
gibt
kein
Preisschild,
wenn
du
fragen
musst,
dann
kannst
du
sie
dir
nicht
leisten
(ah)
Your
band
real,
but
soon
as
your
man
squeal
Deine
Bande
ist
echt,
aber
sobald
dein
Mann
quiekt
Get
your
man
killed
for
that
monkey
business,
you're
mandrill
Wird
dein
Mann
für
diesen
Affenzirkus
getötet,
du
bist
ein
Mandrill
If
that
man
still
stands
and
he
takin'
the
standstill
(he
doesn't
know)
Wenn
dieser
Mann
immer
noch
steht
und
er
stillsteht
(er
weiß
es
nicht)
Put
that
steel
on
the
stand
and
tell
him
to
stand
still
(bum)
Leg
diese
Waffe
auf
den
Ständer
und
sag
ihm,
er
soll
stillstehen
(Penner)
Musicians
usually
are
regarded
Musiker
werden
normalerweise
As
sort
of
the
scum
of
the
earth
(nobody
cares)
als
eine
Art
Abschaum
der
Erde
betrachtet
(keiner
kümmert
sich)
And
so
if
you
want
to,
uh,
be
a
musician
(nobody
knows)
Und
wenn
du
also,
äh,
Musiker
sein
willst
(keiner
weiß
es)
You
just
have
to
realize,
nobody's
really
gonna
care
musst
du
einfach
erkennen,
dass
es
niemanden
wirklich
interessiert
Five
rings
on
my
hand,
Miyamoto
Musashi
Fünf
Ringe
an
meiner
Hand,
Miyamoto
Musashi
Workin'
to
get
bigger
than
the
nigga
who
starred
in
Degrassi
Arbeite
daran,
größer
zu
werden
als
der
Nigga,
der
in
Degrassi
mitspielte
By
the
will
and
grace
of
God,
I'ma
do
it,
wallahi
Mit
dem
Willen
und
der
Gnade
Gottes
werde
ich
es
tun,
wallahi
It's
always
the
adversaries
who
be
willin'
to
stop
me
Es
sind
immer
die
Gegner,
die
bereit
sind,
mich
aufzuhalten
Caught
red-handed,
hopin'
that
I'm
dead
stranded
Auf
frischer
Tat
ertappt,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
gestrandet
bin
Yet,
I'm
still
givin'
the
hood
what
the
Feds
handed
Doch
ich
gebe
der
Hood
immer
noch
das,
was
die
Feds
übergeben
haben
I
cracked
the
code
and
played
the
cards
from
they
hands,
a
gambit
Ich
habe
den
Code
geknackt
und
die
Karten
aus
ihren
Händen
gespielt,
ein
Gambit
When
I
grab
the
mic,
I
crush
your
stamina,
you
will
be
damaged
Wenn
ich
das
Mikrofon
greife,
zerstöre
ich
deine
Ausdauer,
du
wirst
beschädigt
'Cause
using
big
words
don't
make
you
lyrical
Denn
große
Worte
zu
benutzen,
macht
dich
nicht
lyrisch
And
goin'
backwards
in
a
swimmin'
pool
don't
make
you
spiritual
Und
rückwärts
in
einem
Schwimmbad
zu
gehen,
macht
dich
nicht
spirituell
So
if
I
bought
a
brand-new
whip,
they
call
it
(wait
a
minute)
Also,
wenn
ich
einen
brandneuen
Wagen
gekauft
habe,
nennen
sie
es
(warte
eine
Minute)
Damn,
whatever
the
next
line
was,
I'm
ballin'
Verdammt,
was
auch
immer
die
nächste
Zeile
war,
ich
bin
am
Ballen
I'm
the
current
boss,
currency
what
I
come
across
Ich
bin
der
aktuelle
Boss,
Währung,
was
mir
begegnet
And
currently,
I
been
sharp
as
a
knife
that's
on
current
frost
Und
im
Moment
bin
ich
scharf
wie
ein
Messer
auf
aktuellem
Frost
Face,
you
a
lost
case,
my
life
is
all-state
(he
doesn't
know)
Gesicht,
du
bist
ein
verlorener
Fall,
mein
Leben
ist
All-State
(er
weiß
es
nicht)
It's
in
good
hands
and
I'm
never
off-pace
Es
ist
in
guten
Händen
und
ich
bin
nie
außer
Tritt
Old
school
flows
used
for
your
old
Droog
Old-School-Flows
für
deinen
alten
Droog
verwendet
Pro-tools,
more
grooves
turn
to
soul
food
Pro-Tools,
mehr
Grooves
werden
zu
Soul
Food
I'm
doin'
this
'cause
I
chose
to
Ich
mache
das,
weil
ich
mich
dazu
entschieden
habe
These
other
niggas
suck,
they
doin'
what
these
hoes
do
Diese
anderen
Niggas
sind
scheiße,
sie
machen,
was
diese
Schlampen
tun
For
other
MCs,
the
danger's
imminent
Für
andere
MCs
ist
die
Gefahr
unmittelbar
Most
likely
I'ma
air
this
shit
out,
make
mothers
reminisce
Höchstwahrscheinlich
werde
ich
diese
Scheiße
auslüften,
Mütter
dazu
bringen,
sich
zu
erinnern
About
a
little
rapper's
delusion,
thought
he
was
infinite
An
die
Wahnvorstellung
eines
kleinen
Rappers,
der
dachte,
er
wäre
unendlich
Label
heard
the
record
and
said
(what
shit
is
this?)
Das
Label
hörte
die
Platte
und
sagte
(was
für
ein
Scheiß
ist
das?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford M Smith, Denzel Rae Don Curry, Dave Hamilton, Otis Lee Jackson Jr, Dmitry Kutsenko, Ronny Darrell, Ann Bridgeforth
Альбом
Movie
дата релиза
21-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.