Your Old Droog - Wave Rider - перевод текста песни на немецкий

Wave Rider - Your Old Droogперевод на немецкий




Wave Rider
Wellenreiter
Hook]
[Hook]
Look at you riding the wave
Schau dich an, wie du die Welle reitest
Don't even know how to behave
Weißt nicht mal, wie man sich benimmt
Soon as some hot shit pop, you're riding the wave
Sobald was Heißes kommt, reitest du die Welle
Just ri-ri-ri-ri-riding the wave, wave rider
Nur am Ri-Ri-Ri-Ri-Reiten der Welle, Wellenreiterin
To all that new dope, you're a slave
Für all das neue Zeug bist du eine Sklavin
And you're taking that shit to your grave
Und du nimmst das Zeug mit ins Grab
You're a wave rider, just riding the wave
Du bist eine Wellenreiterin, reitest nur die Welle
Biggest wave rider on Earth, don't get earthed
Größte Wellenreiterin der Welt, lass dich nicht unterkriegen
I know where to catch you by the surf and turf
Ich weiß, wo ich dich finde, bei Surf and Turf
You got a wave though, for whatever it's worth
Du hast eine Welle, was immer es wert ist
Such a cheerleader,
So eine Cheerleaderin,
You probably smacked the doctor's ass at your birth (good job doc)
Du hast wahrscheinlich dem Arzt bei deiner Geburt auf den Hintern geklatscht (gute Arbeit, Doc)
Like good shit,
So guter Scheiß,
I remember you used to be our little
Ich erinnere mich, du warst mal unsere kleine
Brother, now it's strictly hood shit
Schwester, jetzt ist es nur noch Hood-Scheiße
On some, first you drink Snapple's now
Zuerst trinkst du Snapple, jetzt
You sipping Mojos, on that backpack steez
schlürfst du Mojos, auf diesem Rucksack-Stil
Now you tipping slow,
Jetzt gibst du langsam Trinkgeld,
Got on some smart shit once but I never was a geek
Hattest mal was Schickes an, aber ich war nie ein Geek
Still say boom when I tell a story, clap my hands when I speak
Sage immer noch "Boom", wenn ich eine Geschichte erzähle, klatsche in die Hände, wenn ich spreche
You just talking greasy,
Du redest nur schmierig,
Your rhymes is filled with mad lying, you gotta take it easy
Deine Reime sind voller Lügen, du musst es locker angehen
Only drop subtle hints,
Gebe nur subtile Hinweise,
Say "Droog now that you got a wave, what's on your rider?"
Sag "Droog, jetzt, wo du eine Welle hast, was steht auf deinem Rider?"
Condiments, condoms and mints,
Gewürze, Kondome und Pfefferminz,
Tight security, for all these social climbers at events
Strenge Sicherheit, für all diese sozialen Aufsteiger bei Veranstaltungen
Look at you riding the wave
Schau dich an, wie du die Welle reitest
Don't even know how to behave
Weißt nicht mal, wie man sich benimmt
Soon as some hot shit pop, you're riding the wave
Sobald was Heißes kommt, reitest du die Welle
Just ri-ri-ri-ri-riding the wave, wave rider
Nur am Ri-Ri-Ri-Ri-Reiten der Welle, Wellenreiterin
To all that new dope, you're a slave
Für all das neue Zeug bist du eine Sklavin
And you're taking that shit to your grave
Und du nimmst das Zeug mit ins Grab
You're a wave rider, just riding the wave
Du bist eine Wellenreiterin, reitest nur die Welle
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Border-box; display: block;">
Border-box; display: block;">
Clowns be on the net surfing for that new hot shit
Clowns surfen im Netz nach dem neuen heißen Scheiß
Looking for something that has 'it' well Droog got it
Suchen nach etwas, das 'es' hat, nun, Droog hat es
The kid wrote rhymes every day sitting next
Der Junge schrieb jeden Tag Reime, saß neben
To an Asian bitch on the train rocking USBA
einer Asiatin im Zug, rockte USBA
Herbs talking on that [?
Kräuter, die über das [?] redeten
] Instead of taking the time to
Anstatt sich die Zeit zu nehmen,
Create their own wave they rather ride mine
ihre eigene Welle zu erschaffen, reiten sie lieber auf meiner
Focus on making a hot song, you worried about what I got on
Konzentrier dich darauf, einen heißen Song zu machen, du machst dir Sorgen darüber, was ich anhabe
That's why you not on,
Deshalb bist du nicht dabei,
I don't care how I look long as the rhymes are tight
Es ist mir egal, wie ich aussehe, solange die Reime tight sind
Timbs so busted I don't know what the new ones supposed to look like
Timbs so kaputt, ich weiß nicht, wie die neuen aussehen sollen
That's why I'm the fucking king of New York
Deshalb bin ich der verdammte König von New York
Try to ride my wave, get your brains splattered on the sidewalk
Versuch, meine Welle zu reiten, und dein Gehirn wird auf dem Bürgersteig verteilt
Monsoon, I always said that I would be on soon
Monsun, ich habe immer gesagt, dass ich bald dabei sein würde
Side clone, no more riding past the cyclone
Seitenklon, kein Vorbeifahren am Zyklon mehr
On the Q, little boy blew up,
Auf der Q, kleiner Junge explodierte,
Got more than a wave, a sea, just ask Sue
Hat mehr als eine Welle, ein Meer, frag einfach Sue
Look at you riding the wave
Schau dich an, wie du die Welle reitest
Don't even know how to behave
Weißt nicht mal, wie man sich benimmt
Soon as some hot shit pop, you're riding the wave
Sobald was Heißes kommt, reitest du die Welle
Just ri-ri-ri-ri-riding the wave, wave rider
Nur am Ri-Ri-Ri-Ri-Reiten der Welle, Wellenreiterin
To all that new dope, you're a slave
Für all das neue Zeug bist du eine Sklavin
And you're taking that shit to your grave
Und du nimmst das Zeug mit ins Grab
You're a wave rider, just riding the wave
Du bist eine Wellenreiterin, reitest nur die Welle
Am I the best? Si, and I sigh cause I'm stressed
Bin ich der Beste? Si, und ich seufze, weil ich gestresst bin
Cats hit me like "congrats on the
Leute schreiben mir "Glückwunsch zum
Recent success" (thank you, thank you)
jüngsten Erfolg" (danke, danke)
Do no press, but I get the most press
Mache keine Presse, aber ich bekomme die meiste Presse
Smashing shorties, coffee cakes, and I still bag the hostess
Mache Mädels an, Kaffeekuchen, und ich kriege immer noch die Hostess
Hollering at freaks from Skizz's
Brülle Freaks von Skizz'
Passenger seat 'bout to get on some Sporty Thievz
Beifahrersitz an, bin kurz davor, auf Sporty Thievz zu kommen
Making fun of shorties' weaves, never run out of material
Mache mich über die Perücken der Mädels lustig, mir geht nie das Material aus
Cause I'm still a fan,
Weil ich immer noch ein Fan bin,
How I got the game locked in a serial killer van
Wie ich das Spiel in einem Serienkiller-Van fest im Griff habe
'Bout to silence them yams with stans
Bin dabei, diese Süßen mit Stans zum Schweigen zu bringen
Riding for your boy like a rabid J. Dilla fan
Reite für deinen Jungen wie ein tollwütiger J. Dilla-Fan
Really the man,
Wirklich der Mann,
I'm probably the first rapper to decline a damn stimulus plan
Ich bin wahrscheinlich der erste Rapper, der einen verdammten Konjunkturplan ablehnt
It's not just Droog son,
Es ist nicht nur Droog, mein Schatz,
It's more like a band, built a brand cause my tape hard
Es ist eher wie eine Band, habe eine Marke aufgebaut, weil mein Tape hart ist
Now my shit is everywhere, you can't escape YOD
Jetzt ist mein Scheiß überall, du kannst YOD nicht entkommen
Going ape y'all, feels like we back in Cape Cod
Wir drehen durch, fühlt sich an, als wären wir zurück in Cape Cod
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
Display: block;">Look at you riding the wave
Display: block;">Schau dich an, wie du die Welle reitest
Don't even know how to behave
Weißt nicht mal, wie man sich benimmt
Soon as some hot shit pop, you're riding the wave
Sobald was Heißes kommt, reitest du die Welle
Just ri-ri-ri-ri-riding the wave, wave rider
Nur am Ri-Ri-Ri-Ri-Reiten der Welle, Wellenreiterin
To all that new dope, you're a slave
Für all das neue Zeug bist du eine Sklavin
And you're taking that shit to your grave
Und du nimmst das Zeug mit ins Grab
You're a wave rider, just riding the wave
Du bist eine Wellenreiterin, reitest nur die Welle





Авторы: Zachary Raemer, Maksim Lemberskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.