Your Old Droog - Winston Red - перевод текста песни на немецкий

Winston Red - Your Old Droogперевод на немецкий




Winston Red
Winston Red
, Doing these things thorough
, Mache diese Dinge gründlich
Not far from our borough
Nicht weit von unserem Viertel
I ain't smoking Marlboros
Ich rauche keine Marlboros
They got Mavericks, Dunhills, Benson and Hedges
Sie haben Mavericks, Dunhills, Benson and Hedges
American Spirits, Parliaments
American Spirits, Parliaments
Those who said there was a ceiling to my shit
Diejenigen, die sagten, es gäbe eine Obergrenze für meine Sachen
Never knew I had stories
Wussten nie, dass ich Geschichten hatte
That's top of the building, top billing I'll perform these
Das ist ganz oben im Gebäude, Top-Abrechnung, ich werde diese aufführen
Gated homes, gated kicks, closet filled with Mauris
Bewachte Häuser, bewachte Schuhe, Schrank gefüllt mit Mauris
And it's no longer stressful, do this with more ease
Und es ist nicht mehr stressig, mache das mit mehr Leichtigkeit
I'mma prove these cowards wrong
Ich werde diesen Feiglingen das Gegenteil beweisen
Already did it, now we're on
Habe es bereits getan, jetzt sind wir dran
And I've been popping stop before Pathmark turned to Stop & Shop
Und ich bin schon aufgefallen, bevor Pathmark zu Stop & Shop wurde
My mind vexed, these hoods changing is a trip
Mein Verstand ist verärgert, diese Veränderungen in der Gegend sind ein Trip
Remember Franklin Ave was nothing but crips fighting
Erinnere mich, dass die Franklin Ave nichts als Crips-Kämpfe waren
Now Crest ain't the only ones with whitening strips
Jetzt ist Crest nicht der einzige mit Aufhellungsstreifen
At a party you would feel like it could pop at any minute
Auf einer Party hättest du das Gefühl, dass es jeden Moment knallen könnte
Now they bump into you and say "sorry" like they meant it
Jetzt stoßen sie dich an und sagen "Entschuldigung", als ob sie es ernst meinen
Could tell their mothers really used to coddle
Man merkt, dass ihre Mütter sie wirklich verhätschelt haben
While YOD'll go to the spot with a open bar and still boost a bottle
Während YOD mit einer offenen Bar zum Ort geht und trotzdem eine Flasche klaut
Not even proud, it's just truth son
Nicht mal stolz, es ist einfach die Wahrheit, mein Sohn
Uncouth, since a youth copped the hun' proof
Ungehobelt, seit meiner Jugend den hundertprozentigen Schnaps besorgt
You show your hub proof to prove that you ain't cheatin'
Du zeigst den Beweis deiner Treue, um zu beweisen, dass du nicht betrügst
Sending screenshots
Sendest Screenshots
That's a clean shot
Das ist ein sauberer Schuss
I'm getting bread in more than three ways with mean spots
Ich verdiene mein Brot auf mehr als drei Arten mit fiesen Orten
Pull some cake out, you ain't gotta go to VA to see knots
Hol etwas Kuchen raus, du musst nicht nach VA gehen, um Knoten zu sehen
Stay taking the N train to Canal Street
Nehme immer noch den N-Zug zur Canal Street
Yo hold up, hold up, hold up. Give me a second man, this smoking shit's really messing with my breath control. Uh-huh. Yo, matter of fact lemme go outside real quick, I'mma smoke this cigarette. It's my last one - I swear to god, and I'mma quit
Yo, warte, warte, warte. Gib mir eine Sekunde, Mann, dieses Rauchen macht meine Atemkontrolle wirklich kaputt. Äh-huh. Yo, lass mich mal kurz rausgehen, ich rauche diese Zigarette. Es ist meine letzte - ich schwöre es, und ich höre auf
Yo, word to me
Yo, Ehrenwort
I went from welfare to wealth errywhere
Ich ging von Sozialhilfe zu Wohlstand überall hin
I'm that dude tattooed on a heifer's derriere
Ich bin der Typ, der auf den Hintern einer Färse tätowiert ist
Had nothing to wear
Hatte nichts anzuziehen
Now your Droog dresses very sharp with the necessary flair
Jetzt kleidet sich dein Droog sehr scharf mit dem nötigen Flair
Hated having no money, used to grind my gears
Hasste es, kein Geld zu haben, das hat mich früher aufgeregt
And when I'd grind, my gear stayed bummy
Und wenn ich mich anstrengte, blieb meine Ausrüstung schäbig
Hear growls from my tummy
Hörte Knurren aus meinem Bauch
Folks would say nothing to me
Die Leute sagten nichts zu mir
If they did, it was something scummy
Wenn doch, war es etwas Schäbiges
Usually out a fast car passing by
Normalerweise aus einem schnellen Auto, das vorbeifuhr
Middle fingers as the train'd pull away
Mittelfinger, während der Zug wegfuhr
Tell the truth, I'd take that - least of my problems on a painful day
Um ehrlich zu sein, das würde ich akzeptieren - das geringste meiner Probleme an einem schmerzhaften Tag
But still, the sun rises in the east
Aber trotzdem, die Sonne geht im Osten auf
And it's no surprises, I'm been a beast
Und es ist keine Überraschung, ich bin ein Biest
My Dominican [?] finaliste
Mein dominikanischer [?] Finaliste
Got a brand new ride she finna lease
Habe eine brandneue Karre, die sie leasen wird
Just came off a tour in Greece, war and peace, uh
Komme gerade von einer Tour in Griechenland, Krieg und Frieden, äh
Now we back up in Hell's Kitchen
Jetzt sind wir wieder in Hell's Kitchen
Talking to myself, twitchin', making these sales, pitchin'
Rede mit mir selbst, zucke, mache diese Verkäufe, pitche
Come to the spot
Komm zum Ort
It's like Redman - MTV Cribs with the bell missin'
Es ist wie bei Redman - MTV Cribs, wo die Klingel fehlt
Chug copious amounts of ale, pissin'
Schlürfe Unmengen an Bier, pisse
Keep neighbors up at night 'cause of the television
Halte die Nachbarn wegen des Fernsehens nachts wach
Wonder what they hearin'
Frage mich, was sie hören
That's old C-SPAN 3 R. J. Reynolds tobacco hearings
Das sind alte C-SPAN 3 R. J. Reynolds Tabak-Anhörungen
I [?]
Ich [?]
And my phone holds everyone, from Taye Diggs
Und mein Telefon enthält alle, von Taye Diggs
To FKA Twigs
Bis zu FKA Twigs
Backstage swigging hot green tea with a lemon twist
Hinter der Bühne trinke ich heißen grünen Tee mit einem Zitronen-Twist
Old Droog is a feminist
Old Droog ist ein Feminist
All up in the McGraw-Hill building [?]
Überall im McGraw-Hill-Gebäude [?]
In a few years I'mma be where Em is
In ein paar Jahren werde ich dort sein, wo Em ist
Shaking off the PTSD tremors
Schüttle das Zittern der PTBS ab
YOD and the 'Chemist, what's the premise
YOD und der 'Chemist, was ist die Prämisse
They still don't get the enigma yet
Sie verstehen das Rätsel immer noch nicht
You herbs are the type to do Lucky Cigarettes
Ihr Kräuter seid die Art, die Lucky Zigaretten rauchen
When I sell 'em only time I flip 'em
Wenn ich sie verkaufe, ist das einzige Mal, dass ich sie umdrehe
Reflect back on when we used to dip 'em (when we used to dip 'em)
Denke daran zurück, als wir sie eintauchten (als wir sie eintauchten)
How you think I got the twitch
Wie denkst du, habe ich das Zucken bekommen
Back in high school I used to bum bogues off a pregnant bitch
Damals in der High School habe ich Zigaretten von einer schwangeren Schlampe geschnorrt
Fuck you thought?
Was zum Teufel dachtest du?
I cop Too $hort and throw one out for Lil' Newport
Ich kaufe Too $hort und werfe eine für Lil' Newport raus
Make a stack and put that bread away
Mache einen Stapel und lege das Geld weg
If she's lucky, that Chucky-Bride-in-the-face-ass
Wenn sie Glück hat, diese Chucky-Braut-im-Gesicht-Tante
Stay away from these frenemies and clowns
Halte dich von diesen Scheinfreunden und Clowns fern
Vultures and hounds
Geiern und Hunden
I'm not them, see I really hold my culture down
Ich bin nicht wie sie, siehst du, ich halte meine Kultur wirklich hoch
I once saw a DOOM mask in a ultrasound
Ich habe einmal eine DOOM-Maske in einem Ultraschall gesehen
Living by the same principles my OG tried to instill
Lebe nach denselben Prinzipien, die mein OG mir einzuprägen versuchte
I'm going in, still
Ich gehe rein, immer noch
What else I'm gon' rap about? Green grass and daffodils?
Worüber soll ich sonst rappen? Grünes Gras und Narzissen?
Sell your mother krills
Verkaufe die Krill deiner Mutter
I'm like the light-skin Malik Yoba
Ich bin wie der hellhäutige Malik Yoba
Relapsing on my second week sober
Rückfällig in meiner zweiten Woche nüchtern
Spit real phlegmy
Spucke richtig verschleimt
Sipping Remy, leave the Ace of Spades to Lemmy
Schlürfe Remy, überlasse den Ace of Spades Lemmy
Motorboat hoes to motorhead
Motorboot-Miezen zu Motorhead
Say some shit, bitches be like "go to bed"
Sag so einen Scheiß, Schätzchen, und du wirst sagen: "Geh ins Bett"
Nah, I sleep when I'm tired
Nein, ich schlafe, wenn ich müde bin
A gentlemen during interviews - and a creep when I'm hired
Ein Gentleman während Interviews - und ein Widerling, wenn ich angestellt bin
Rarely get inspired
Selten inspiriert
'Cause rap now is tired
Weil Rap jetzt müde ist
Smoking Winstons, looking at ...
Rauche Winstons, schaue auf ...
MORE ON GENIUS
MEHR AUF GENIUS
Ice Cube Discusses Dr. Dre's Musical Wisdom In New Clip From 'The Defiant Ones'
Ice Cube bespricht Dr. Dres musikalische Weisheit in neuem Clip von 'The Defiant Ones'
"WINSTON RED" TRACK INFO
"WINSTON RED" TRACK INFO
Produced By
Produziert von
The Alchemist
The Alchemist
Written By
Geschrieben von
Your Old Droog
Your Old Droog
Release Date
Erscheinungsdatum
March 10, 2017
10. März 2017
PACKS (2017)
PACKS (2017)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.