Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Between Plans
Zwischen den Plänen
On
the
water
when
I
came
to
Auf
dem
Wasser,
als
ich
zu
mir
kam
In
the
haze
of
the
sunlight
Im
Dunst
des
Sonnenlichts
Neon
daze
on
the
port
side
Neon-Benommenheit
an
Backbord
My
only
dollar
soaked
through
Mein
einziger
Dollar
war
durchnässt
I
don't
know
where
it
came
from
Ich
weiß
nicht,
woher
er
kam
That's
a
shame
when
you
need
one
Das
ist
schade,
wenn
man
einen
braucht
My
friends
on
the
boat
say,
"Get
in
the
van"
Meine
Freunde
auf
dem
Boot
sagen:
"Steig
in
den
Van"
But
I
don't
take
the
note,
'cause
I'm
in-between
plans
Aber
ich
beachte
das
nicht,
denn
ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
'em
Ich
bin
zwischen
ihnen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I
find
a
bar,
man,
the
ceiling
moves
Ich
finde
eine
Bar,
Mann,
die
Decke
bewegt
sich
Get
a
cocktail,
Carolina
Bestelle
einen
Cocktail,
Carolina
When
I
finally
make
my
mind
up
Als
ich
mich
endlich
entscheide
The
waiter
says,
"Kid,
what
happened
to
you?"
Sagt
der
Kellner:
"Kind,
was
ist
mit
dir
passiert?"
I
guess
I
could
see
what
he
meant
Ich
glaube,
ich
konnte
sehen,
was
er
meinte
'Cause
I
wasn't
making
much
sense
Denn
ich
ergab
nicht
viel
Sinn
And
I
left
all
my
clothes
on
the
catamaran
Und
ich
habe
all
meine
Kleider
auf
dem
Katamaran
gelassen
But
that's
just
how
it
goes
when
I'm
in-between
plans
Aber
so
läuft
das
eben,
wenn
ich
zwischen
den
Plänen
bin
That's
just
how
it
goes
when
I'm
in-between
plans,
yeah
So
läuft
das
eben,
wenn
ich
zwischen
den
Plänen
bin,
yeah
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
'em
Ich
bin
zwischen
ihnen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
Stone
cold
Jesus
outstretchin'
his
hands
Eiskalter
Jesus,
der
seine
Hände
ausstreckt
He
said,
"Where
you
goin'
so
soon?
Er
sagte:
"Wohin
gehst
du
so
eilig?"
You
could
live
up
in
the
guest
room"
"Du
könntest
oben
im
Gästezimmer
wohnen"
His
words
float
to
me
like
perfume
Seine
Worte
schweben
zu
mir
wie
Parfüm
But
I
gotta
get
a
move
on
Aber
ich
muss
weiter
Gonna
try
to
get
some
shoes
on
Werde
versuchen,
ein
paar
Schuhe
anzuziehen
He
said,
"You
really
got
the
world
in
the
palm
of
your
hand"
Er
sagte:
"Du
hast
wirklich
die
Welt
in
deiner
Hand"
But
I'm
rollin'
quesadillas,
yeah,
I'm
in-between
plans
Aber
ich
rolle
Quesadillas,
yeah,
ich
bin
zwischen
den
Plänen
I
could
set
it
in
stone,
but
I'm
writing
in
sand
Ich
könnte
es
in
Stein
meißeln,
aber
ich
schreibe
in
den
Sand
That's
just
how
it
goes
when
I'm
in-between
plans,
hey
So
läuft
das
eben,
wenn
ich
zwischen
den
Plänen
bin,
hey
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
'em
Ich
bin
zwischen
ihnen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
(C'mon
Joe)
(Komm
schon,
Joe)
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between
plans
Ich
bin
zwischen
den
Plänen
I'm
in-between-
Ich
bin
zwischen-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caroline Margaret Smith, Alexander Max Hershenow, Joe Janak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.