Текст и перевод песни Yousef Zamani - Ay Mehraboonam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تقصیر
من
نیست
It's
not
my
fault
اگه
اینجوری
دوست
دارم
دست
من
نیست
If
I
love
you
as
you
are,
it's
not
in
my
hands
به
قلبه
تو
بدهکارم
که
زندگیمو
I
owe
it
to
your
heart
that
my
life
has
رویایی
کرده
مهربونیت
مهربونیت
Become
a
dream,
your
kindness,
your
kindness
آی
مهربونم
Oh,
my
beloved
این
روزا
بدجوری
شدی
آرومه
جونم
These
days
you
have
become
a
peace
of
mind
ببین
چیکار
کردی
که
بی
تو
نمیتونم
Look
what
you
have
done
that
I
can't
do
without
you
با
تو
میخوام
عشقو
به
معنا
برسونم
With
you
I
want
to
give
meaning
to
love
هر
چی
دارم
از
وجودت
سهممه
دنیای
من
Everything
I
have
is
part
of
your
being,
my
world
هر
چی
غصه
داری
ماله
من
بشه
فقط
بخند
Whatever
sorrow
you
have,
let
it
be
mine,
just
smile
از
روزایی
که
در
انتظارمونن
حرف
بزن
Talk
about
the
days
that
await
us
عشقم
مهربونم
My
love,
my
kind
one
آی
مهربونم
Oh,
my
beloved
نیاد
یه
روزی
بری
منو
تنها
بذاری
May
there
never
come
a
day
when
you
will
leave
me
alone
درد
نبودتو
تو
قلبم
جا
بذاری
Leave
the
pain
of
your
absence
in
my
heart
اگه
بری
غمه
رفتنت
می
مونه
یادگاری
If
you
leave,
the
sorrow
of
your
departure
will
remain
as
a
keepsake
تقصیر
من
نیست
It's
not
my
fault
اگه
باید
هر
روز
چشماتو
ببینم
If
I
must
see
your
eyes
every
day
اگه
باید
هر
روز
دستاتو
بگیرم
If
I
must
hold
your
hands
every
day
خودت
میدونی
تو
نباشی
من
میمیرم
You
know
that
without
you
I
will
die
اینقدر
عزیزی
You
are
so
dear
وقتی
که
حالت
بده
قلبمو
میریزی
When
you
are
down,
you
break
my
heart
خودت
که
بهتر
از
همه
اینو
میدونی
You
know
this
better
than
anyone
تو
با
همه
فرق
داری
تو
عزیزه
جونی
You
are
different
from
everyone
else,
oh,
my
dear
هر
چی
دارم
از
وجودت
سهممه
دنیای
من
Everything
I
have
is
part
of
your
being,
my
world
هر
چی
غصه
داری
ماله
من
بشه
فقط
بخند
Whatever
sorrow
you
have,
let
it
be
mine,
just
smile
از
روزایی
که
در
انتظارمونن
حرف
بزن
Talk
about
the
days
that
await
us
عشقم
مهربونم
My
love,
my
kind
one
آی
مهربونم
Oh,
my
beloved
نیاد
یه
روزی
بری
منو
تنها
بذاری
May
there
never
come
a
day
when
you
will
leave
me
alone
درد
نبودتو
تو
قلبم
جا
بذاری
Leave
the
pain
of
your
absence
in
my
heart
اگه
بری
غمه
رفتنت
می
مونه
یادگاری
If
you
leave,
the
sorrow
of
your
departure
will
remain
as
a
keepsake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.