Текст и перевод песни Yousef - Stjärnor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snart
vi
stjärnor
Скоро
мы
звезды
Men
rymden
den
är
kall
Но
в
космосе
холодно
Jag
frågar
mina
bröder
Я
спрашиваю
своих
братьев
Om
det
är
nått
jag
inte
kan
Если
это
что-то,
я
не
могу
...
Genom
öknen
Через
пустыню
Jag
sjunker
ner
i
sand
Я
погружаюсь
в
песок.
Det
fanns
inga
förebilder
Не
было
никаких
образцов
для
подражания.
Byggde
utan
mall
Построен
без
шаблона
Vägen
den
e
hal
Дорога
и
Хал
Vi
kom
upp
från
ghettot
Мы
вышли
из
гетто.
Brorsan
det
är
inte
samma
val
Это
не
тот
выбор.
Och
jag
frågar
ofta
mig
själv
И
я
часто
спрашиваю
себя:
Om
kärleken
den
finns
kvar
Если
любовь
останется
...
Jag
hade
några
vänner
У
меня
были
друзья.
Idag
finns
ingen
kvar
Сегодня
никого
не
осталось.
Nu
jag
har
bröder
Теперь
у
меня
есть
братья.
De
inväntar
vart
enda
call
Жду
каждого
звонка.
För
min
broder
jag
är
redo
Ради
моего
брата
я
готов.
Om
han
ringer
jag
flyger
mars
Если
он
позвонит,
я
полечу
на
Марс.
Det
finns
ingen
tid
Времени
нет.
Som
kan
läka
alla
dessa
scars
Это
может
залечить
все
эти
шрамы.
Jag
kan
inte
va
klar
Я
не
могу
этого
сделать
Förräns
vi
alla
mår
bra
Пока
мы
не
поправимся.
Hur
ska
vi
må
bra
Как
нам
должно
быть
хорошо
När
vi
fastna
in
the
dark
Когда
мы
окажемся
в
темноте
...
Kanske
att
jag
spelade
fel
drag
Возможно,
я
сделал
неверный
ход.
Jag
får
kasta
tärningar
och
hoppas
på
nått
bra
Я
бросаю
кости
и
надеюсь
на
что-то
хорошее.
För
broder
snart
Брат
скоро
Snart
vi
stjärnor
Скоро
мы
звезды
Men
rymden
den
är
kall
Но
в
космосе
холодно
Jag
frågar
mina
bröder
Я
спрашиваю
своих
братьев
Om
det
är
nått
jag
inte
kan
Если
это
что-то,
я
не
могу
...
Genom
öknen
Через
пустыню
Jag
sjunker
ner
i
sand
Я
погружаюсь
в
песок.
Det
fanns
inga
förebilder
Не
было
никаких
образцов
для
подражания.
Byggde
utan
mall
Построен
без
шаблона
Snart
vi
stjärnor
Скоро
мы
звезды
Men
rymden
den
är
kall
Но
в
космосе
холодно
Jag
frågar
mina
bröder
Я
спрашиваю
своих
братьев
Om
det
är
nått
jag
inte
kan
Если
это
что-то,
я
не
могу
...
Genom
öknen
Через
пустыню
Jag
sjunker
ner
i
sand
Я
погружаюсь
в
песок.
Det
fanns
inga
förebilder
Не
было
никаких
образцов
для
подражания.
Byggde
utan
mall
Построен
без
шаблона
Ensam
jag
blev
en
man
В
одиночестве
я
стал
мужчиной.
Och
jag
kämpar
för
att
simma
i
land
И
я
изо
всех
сил
пытаюсь
доплыть
до
берега.
Men
jag
drunknar
om
jag
väljer
djävulens
dans
Но
я
утону,
если
выберу
танец
дьявола.
Sakta
men
säkert
Медленно,
но
верно.
Ja
vi
kommer
ju
fram
Да
мы
приедем
Vi
lever
livet
som
ni
ser
på
era
tv
program
Мы
живем
так,
как
вы
видите
в
своих
телешоу.
Vår
våg
kan
spräcka
en
damm
Наша
волна
может
прорвать
целый
пруд.
Och
vi
är
stjärnorna
som
lyser
ju
fram
И
мы-звезды,
что
сияют.
De
döda
vårt
ljus
Мертвые
Наш
Свет
Låt
mig
visa
dig
något
sant
Позволь
мне
показать
тебе
кое-что
настоящее.
Små
problemen
ja
de
låter
livet
rinna
över
en
kant
Маленькие
проблемы
да
они
позволяют
жизни
бежать
через
край
Och
efter
dåden
låt
oss
tänka
А
после
дела
давай
подумаем
Snart
vi
stjärnor
Скоро
мы
звезды
Men
rymden
den
är
kall
Но
в
космосе
холодно
Jag
frågar
mina
bröder
Я
спрашиваю
своих
братьев
Om
det
är
nått
jag
inte
kan
Если
это
что-то,
я
не
могу
...
Genom
öknen
Через
пустыню
Jag
sjunker
ner
i
sand
Я
погружаюсь
в
песок.
Det
fanns
inga
förebilder
Не
было
никаких
образцов
для
подражания.
Byggde
utan
mall
Построен
без
шаблона
Snart
vi
stjärnor
Скоро
мы
звезды
Men
rymden
den
är
kall
Но
в
космосе
холодно
Jag
frågar
mina
bröder
Я
спрашиваю
своих
братьев
Om
det
är
nått
jag
inte
kan
Если
это
что-то,
я
не
могу
...
Genom
öknen
Через
пустыню
Jag
sjunker
ner
i
sand
Я
погружаюсь
в
песок.
Det
fanns
inga
förebilder
Не
было
никаких
образцов
для
подражания.
Byggde
utan
mall
Построен
без
шаблона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yousef Ykj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.