Youssoupha feat. Kozi - Clashes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Youssoupha feat. Kozi - Clashes




Clashes
Clashes
Ok
Okay
Yeah
Yeah
Ce qui ne te tue pas te rend têtu
What doesn't kill you makes you stubborn
Le lyriciste Bantou
The Bantu lyricist
Bomayé Musik
Bomayé Musik
En Noir et Blanc en attendant Noir Désir
In Black and White while waiting for Noir Désir
J'suis en clash contre . En clash contre . J'suis en clash contre. Ok . J'suis en clash contre. Yeah
I'm clashing against . Clashing against . I'm clashing against. Okay . I'm clashing against. Yeah
Quand ils cherchent un ennemi
When they look for an enemy
Les salopards me désignent
The bastards point me out
Bertrand Cantat me connaîtra le jour il écoutera Noir Désir
Bertrand Cantat will know me the day he listens to Noir Désir
J'ai souffert même les enfers ne m'entendent pas
I have suffered, even hell doesn't hear me
Moi j'suis le gardien de mon frère comme Youssef ou Steve Mandanda
I am my brother's keeper like Youssef or Steve Mandanda
Nouveau mandat pour les frères au placard
New mandate for the brothers in the closet
Nouveau vandale de Dakar
New vandal from Dakar
Nouveau scandale remplit les brancards
New scandal fills the stretchers
Bancale ma plénitude
My plenitude is precarious
Centrale mes certitudes
My certainties are central
Mentale mes Négritudes
My Negritudes are mental
Vandales mes écritures
My writings are vandalistic
Vantard dans l'attitude? Nan
Arrogant in attitude? Nah
Au-delà du réel, j'ai plus de soucis depuis que les sushis sont nucléaires
Beyond reality, I've had more worries since sushi became nuclear
Ma vie en sursis, je rappe de jolies phrases
My life is on borrowed time, I rap pretty phrases
Mais mes soucis pourraient donner mal au crâne à un Doliprane
But my worries could give a Doliprane a headache
Alors je crame des instrus ça me défoule
So I burn instrumentals, it helps me unwind
Il y a des intrus dans la foule
There are intruders in the crowd
Qui n'avaient pas crus en ma fougue
Who didn't believe in my fire
J'rappe la foudre
I rap lightning
Et claque les vitrines, parano
And smash the windows, paranoid
J'suis une fashion victime
I'm a fashion victim
De Guerlain et de John Galliano
Of Guerlain and John Galliano
J'lache des punchlines sans rémission
I drop punchlines without remission
Réseau social débiteur
Social network debtor
Tu veux un son plein de clichés comme d'habitude
You want a song full of clichés as usual
Y a marqué 'Clashes', alors t'as cliqué comme d'habitude
It says 'Clashes', so you clicked as usual
Le bitume c'est les dents de la mer. Retiens
The asphalt is the teeth of the sea. Remember
La raison pour laquelle on marche en Air-Max, Requin
The reason we walk in Air Max, Shark
Les frères se braquent même
The brothers even rob each other
L'amour rend aveugle donc j'ai les yeux ouverts
Love is blind so I have my eyes open
Comme si j'étais Black M
As if I were Black M
J'regrette mon Bac L. quand je fais l'addition
I regret my Bac L. when I do the math
De tous les fachos littéraires que ce pays compte ces traditions
Of all the literary fascists this country counts these traditions
Esprit de contradiction vous m'foutez trop les nerfs
Spirit of contradiction you get on my nerves
J'aime tout ce que vous haïssez j'en viens même à apprécier Domenech
I love everything you hate, I even come to appreciate Domenech
J'te promets même dans ton domaine
I promise you even in your field
Mets ton par-balle
Put on your bulletproof vest
C'est le même phénomène, y a des problèmes dont on parle pas
It's the same phenomenon, there are problems we don't talk about
Me compare pas à ces rappeurs le nez dans la chnouf
Don't compare me to those rappers with their noses in the snow
On est peut-être de la même couleur mais les Avatars ne font pas des Schtroumpfs
We may be the same color but Avatars don't make Smurfs
Un de ouf juste par plaisir
One crazy one just for fun
De quoi reprendre mon souffle en attendant d'entendre Noir Désir
Something to catch my breath while waiting to hear Noir Désir
Mon buzz éclate, on me malmène
My buzz explodes, they mistreat me
Et si je clamse, dis leur que j'étais en clash contre ...
And if I croak, tell them I was clashing against ...
Contre moi même
Against myself
C'est, c'est, c'est, c'est ça même Prims parolier le lyriciste Bantou Bomayé Music
That's, that's, that's, that's it Prims lyricist the Bantu lyricist Bomayé Music
A mon niama Prims parolier (j'suis en clash contre moi même)
To my niama Prims lyricist (I'm clashing against myself)
S-Pi Ice Criminel (c'est c'est ça même)
S-Pi Ice Criminal (that's that's it)
Lassana, Pi'R Mafoi (j'suis en clash contre moi même)
Lassana, Pi'R Mafoi (I'm clashing against myself)
Sam's, Guess, Ayna (c'est c'est ça même)
Sam's, Guess, Ayna (that's that's it)
Lo'Dia H²O (j'suis en clash contre moi même)
Lo'Dia H²O (I'm clashing against myself)
P.H.I.L.O. Yeah (c'est c'est ça même)
P.H.I.L.O. Yeah (that's that's it)
Division Chrome et Neyama (j'suis en clash contre moi même)
Division Chrome and Neyama (I'm clashing against myself)
Charly Clodion (c'est c'est ça même)
Charly Clodion (that's that's it)
Julien de Black Sound (j'suis en clash contre moi même)
Julien de Black Sound (I'm clashing against myself)
La Bomayé Team (c'est c'est ça même)
The Bomayé Team (that's that's it)
Marseille, Paris (j'suis en clash contre moi même)
Marseille, Paris (I'm clashing against myself)
Bordeaux, Issy Les Mboka (c'est c'est ça même)
Bordeaux, Issy Les Mboka (that's that's it)
Gy-Cer, Montfermeil (j'suis en clash contre moi même)
Gy-Cer, Montfermeil (I'm clashing against myself)
Paname et la province (c'est c'est ça même)
Paname and the province (that's that's it)
Que le Geste soit avec vous (j'suis en clash contre moi même)
May the Geste be with you (I'm clashing against myself)
Des chibres et des lettres (c'est c'est ça même)
Of cocks and letters (that's that's it)
Salif et Warren (contre moi même)
Salif and Warren (against myself)
A tous ceux qui nous soutiennent
To all those who support us
Même ceux qui nous boycottent
Even those who boycott us
Je le répète, que le Geste soit avec vous... Niama!
I repeat, may the Geste be with you... Niama!





Авторы: Youssoupha Mabiki, Rodrigo Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.