Текст и перевод песни Youssoupha feat. Ayna - On se connaît
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se connaît
We Know Each Other
(Boumayé
music)
(Boumayé
music)
Prim's
Parolier
Prim's
Lyricist
Han
han,
han,
han
han
(Boumayé
music),
yeah,
han
Han
han,
han,
han
han
(Boumayé
music),
yeah,
han
L'amour
ça
repart,
parfois
ça
nous
quitte
Love
comes
back,
sometimes
it
leaves
us
J'assume
tous
mes
pas,
car
seul
Dieu
nous
guide
I
take
responsibility
for
all
my
steps,
for
only
God
guides
us
Et
quand
on
se
parle,
l'histoire
est
écrite
And
when
we
talk,
the
story
is
written
Ne
me
remercie
pas,
t'inquiète
on
est
quittes
Don't
thank
me,
don't
worry,
we're
even
La
rue
m'a
fait
vivre,
mais
la
rue
m'a
dégoûté
The
streets
made
me
live,
but
the
streets
disgusted
me
L'école
m'a
fait
lire,
mais
l'école
m'a
fait
douter
School
made
me
read,
but
school
made
me
doubt
Maman
m'a
appris
qu'l'argent
n'est
pas
une
fin
en
soi
Mom
taught
me
that
money
isn't
an
end
in
itself
Que
vieillir
est
obligatoire,
mais
grandir
est
un
choix
That
aging
is
mandatory,
but
growing
up
is
a
choice
On
m'a
dit
"ne
te
rate
pas",
y'a
personne
qui
m'aide
They
told
me
"don't
mess
up",
there's
no
one
to
help
me
J'aime
pas
le
rap,
moi,
c'est
le
rap
qui
m'aime
I
don't
love
rap,
it's
rap
that
loves
me
Il
m'a
rendu
au
centuple
tout
c'que
je
lui
donne
It
gave
me
back
a
hundredfold
everything
I
give
it
Et
parfois
quand
je
ne
chante
plus,
c'est
là
que
je
m'isole
And
sometimes
when
I
don't
sing
anymore,
that's
when
I
isolate
myself
Et
je
n'ai
pas
d'idole,
à
part
le
plus
grand
And
I
have
no
idol,
except
the
greatest
one
À
part
mon
créateur,
plus
j'en
parle,
plus
j'en
tremble
Except
my
creator,
the
more
I
talk
about
him,
the
more
I
tremble
Plus
rien
ne
me
tente,
à
part
quelques
doutes
que
je
promène
Nothing
tempts
me
anymore,
except
a
few
doubts
that
I
carry
around
On
se
ressemble,
appelle
moi
Youss'
on
se
connaît
We're
alike,
call
me
Youss',
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
La
lala
la
(yeah)
La
lala
la
(yeah)
La
lala
la
(han,
haha
ha
haha)
La
lala
la
(han,
haha
ha
haha)
La
lala
(yeah)
La
lala
(yeah)
Les
stars
ça
décline,
un
jour
on
les
remplace
Stars
decline,
one
day
they
are
replaced
Les
foules
sont
anonymes,
et
un
jour
on
les
embrasse
Crowds
are
anonymous,
and
one
day
we
embrace
them
La
pression
domine,
personne
n'est
à
ma
place
Pressure
dominates,
no
one
is
in
my
place
J'ai
pas
de
pseudonyme,
Youssoupha
c'est
mon
vrai
blaze
I
have
no
pseudonym,
Youssoupha
is
my
real
name
J'ai
un
label
qui
monte,
tant
pis
pour
la
critique
I
have
a
label
that's
rising,
too
bad
for
the
critics
Et
puis
plaire
à
tout
l'monde,
c'est
plaire
à
n'importe
qui
And
to
please
everyone
is
to
please
anyone
Le
but
de
ma
musique,
du
rap
que
j'expose
The
goal
of
my
music,
the
rap
that
I
expose
C'était
de
rester
authentique,
pas
de
rester
pauvre
Was
to
stay
authentic,
not
to
stay
poor
Et
la
France
m'a
fliqué,
ses
apparences
nous
mentent
And
France
bugged
me,
its
appearances
lie
to
us
Mon
bled
me
fait
flipper,
ma
famille
me
manque
My
country
scares
me,
I
miss
my
family
L'amour
m'a
fait
chialer
pour
tout
ce
que
j'éprouve
Love
made
me
cry
for
everything
I
feel
Mais
la
haine
m'a
installé
des
yeux
waterproofs
But
hatred
installed
waterproof
eyes
in
me
Prouve
que
tu
luttes,
prouve
que
t'exultes
Prove
that
you
fight,
prove
that
you
exult
Prouve
que
le
but
c'est
briser
les
cœurs
bruts
Prove
that
the
goal
is
to
break
raw
hearts
Ils
veulent
qu'on
se
buttent,
attendent
les
erreurs
que
l'on
commet
They
want
us
to
kill
each
other,
waiting
for
the
mistakes
we
make
On
se
ressemble,
appelle
moi
Youss',
on
se
connait
We're
alike,
call
me
Youss',
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
Tant
d'années,
tant
d'années,
Youss'
on
se
connaît
So
many
years,
so
many
years,
Youss'
we
know
each
other
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
J'peux
pas
t'oublier
I
can't
forget
you
À
tant
vouloir
m'exiler
ailleurs
In
wanting
to
exile
myself
elsewhere
Et
prier
pour
le
meilleur
And
praying
for
the
best
Je
réalise
que
les
mêmes
rêves
I
realize
that
the
same
dreams
Nous
font
et
nous
rassemblent
Make
us
and
bring
us
together
Il
y
a
de
l'amour
dans
mes
paroles
There
is
love
in
my
words
Tu
chantes
avec
moi
et
je
m'envole
You
sing
with
me
and
I
fly
away
Tu
te
retrouves
en
moi
You
find
yourself
in
me
Je
sais
qu'on
se
ressemble
I
know
we're
alike
Tu
bouges
la
tête
sur
la
musique
You
move
your
head
to
the
music
Le
temps
s'arrête
et
c'est
magique
Time
stops
and
it's
magic
C'est
là
toute
l'histoire
de
ma
vie
This
is
the
whole
story
of
my
life
Et
tu
la
connais,
on
se
connaît,
hé
And
you
know
it,
we
know
each
other,
hey
Un
autre
pas
vers
l'avenir
Another
step
towards
the
future
Je
t'invite
encore
à
me
suivre
I
invite
you
again
to
follow
me
On
se
connaît,
hoho
We
know
each
other,
hoho
Et
je
sais
qu'on
se
ressemble
And
I
know
we're
alike
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Koeu, Noemie Rabenja, Youssoupha Mabiki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.