Текст и перевод песни Youssoupha feat. Diam’s - Les Meilleurs Ennemis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Meilleurs Ennemis
Лучшие враги
Je
fais
du
mal
à
ceux
que
j′aime
je
le
sais
et
ça
m'emmerde
Я
делаю
больно
тем,
кого
люблю,
я
знаю
это,
и
меня
это
бесит.
Ils
comprennent
pas
pourquoi
je
saigne,
pourquoi
mes
veines
virent
à
l′éden
Они
не
понимают,
почему
я
истекаю
кровью,
почему
мои
вены
превращаются
в
эдем.
J'suis
une
enfant
de
l'erreur
Я
дитя
ошибки.
Partagée
entre
laideur
et
beauté
face
à
l′horreur
et
la
cruauté
de
mon
coeur
Разрываюсь
между
уродством
и
красотой
перед
лицом
ужаса
и
жестокости
моего
сердца.
Je
reste
seule
dans
l′noir,
je
suis
contradictoire
Я
остаюсь
одна
в
темноте,
я
противоречива.
Et
si
j'suis
plus
petite
que
toi
je
rêve
de
crier
victoire
И
если
я
меньше
тебя,
я
мечтаю
кричать
о
победе.
La
rue
m′a
poussée
aux
trucs
louches,
aux
faux
semblants
aux
cartouches
Улица
толкнула
меня
на
темные
дела,
на
фальшь,
на
патроны.
Eparpillée
autour
de
moi
car
les
jaloux
m'ont
tirés
dans
le
dos
Разбросана
вокруг
себя,
потому
что
завистники
стреляли
мне
в
спину.
En
désaccord
c′est
dans
mon
sang
c'est
dans
mon
corps
Разлад
в
моей
крови,
в
моем
теле.
C′est
dans
les
yeux
de
tous
ces
hommes
qui
m'aiment
encore
malgré
mes
torts
В
глазах
всех
этих
мужчин,
которые
все
еще
любят
меня,
несмотря
на
мои
ошибки.
Et
je
sais
plus
si
j'suis
docile
ou
de
ceux
qui
dominent
И
я
больше
не
знаю,
послушна
ли
я
или
из
тех,
кто
доминирует.
Si
j′suis
d′humeur
nocive
ou
plutôt
de
ceux
qui
s'obstinent
Вредна
ли
я
или
скорее
из
тех,
кто
упорствует.
Je
suis
incontrôlable
car
y′a
la
vie,
ses
aléas
Я
неуправляема,
потому
что
есть
жизнь,
ее
превратности.
Y'a
la
famille
peu
malléable
car
la
culture
s′installe
à
table
Есть
семья,
малоподатливая,
потому
что
культура
устанавливается
за
столом.
On
n'contredit
pas
sa
mère
donc
on
feint
la
transparence
Матери
не
перечат,
поэтому
мы
притворяемся
прозрачными.
Moi
j′connais
pas
le
mot
parent
j'reste
une
enfant
en
apparence
Я
не
знаю
слова
"родитель",
я
остаюсь
ребенком
только
на
вид.
Mais
dans
l'fond
qui
suis-je?
Mes
origines
sont
en
panique
Но
в
глубине
души,
кто
я?
Мое
происхождение
в
панике.
Trop
réaliste
le
succès
m′a
prit
de
panique
Слишком
реалистично,
успех
привел
меня
в
панику.
Noir
ou
blanc,
trop
réservée
ou
trop
dingue
Черная
или
белая,
слишком
сдержанная
или
слишком
безумная.
Trop
préservée
ou
trop
facile
à
atteindre
par
les
dingues
Слишком
защищенная
или
слишком
легкодоступная
для
сумасшедших.
Mon
pire
ennemi
c′est
Mélanie,
qu'on
se
le
dise
je
reste
triste
Мой
злейший
враг
— Мелани,
пусть
все
знают,
я
грущу.
Qui
m′aime
me
lise
car
je
n'me
livre
que
dans
mes
titres
Кто
любит
меня,
пусть
читает,
потому
что
я
раскрываюсь
только
в
своих
песнях.
Encore
un
texte
au
côté
dark,
pourquoi
cet
homme
dans
mon
appart′?
Еще
один
текст
с
мрачной
стороны,
почему
этот
мужчина
в
моей
квартире?
Pourquoi
mon
coeur
est
à
l'étroit,
pourquoi
t′ai-je
pris
pour
un
cobaye
Почему
моему
сердцу
тесно,
почему
я
приняла
тебя
за
подопытного
кролика?
Pourquoi
n'sais-tu
pas
que
je
peine
à
vivre
Почему
ты
не
знаешь,
как
мне
тяжело
жить?
Toi
tu
m'aimes
à
vie,
moi
j′suis
trop
frêle
Ты
любишь
меня
вечно,
а
я
слишком
хрупкая.
Trop
de
tristesse
car
je
suis
très
naïve
Слишком
много
грусти,
потому
что
я
очень
наивна.
J′ai
pas
guérie
malgré
la
gloire
j'suis
amaigrie
j′fais
peine
à
voir
Я
не
исцелилась,
несмотря
на
славу,
я
исхудала,
на
меня
больно
смотреть.
A
peine
atterrie
j'veux
quitter
le
territoire
Едва
приземлившись,
я
хочу
покинуть
эту
территорию.
Moi
j′suis
toujours
en
opposition,
toujours
en
bonne
position
Я
всегда
в
оппозиции,
всегда
в
хорошем
положении.
Toujours
dans
l'action
bousillée
par
la
réflexion
Всегда
в
действии,
разрушенном
размышлениями.
Cherche
pas
à
suivre
ma
belle,
je
ne
sais
pas
qui
je
suis
Не
пытайся
угнаться
за
мной,
милый,
я
не
знаю,
кто
я.
Mon
pire
ennemi
c′est
moi-même
et
peu
m'importe
qui
me
suit
Мой
злейший
враг
— это
я
сама,
и
мне
все
равно,
кто
за
мной
следует.
Laisse
parler
mon
côté
ying
Пусть
говорит
моя
темная
сторона.
Laisse
parler
mon
côté
yang
Пусть
говорит
моя
светлая
сторона.
Y'a
des
jours
c′est
pour
ma
clique
Есть
дни
— для
моей
команды.
Et
y′a
des
jours
c'est
pour
les
gens
И
есть
дни
— для
людей.
Mon
coté
pile
fait
face
à
mon
côté
tendre
Моя
жесткая
сторона
противостоит
моей
нежной
стороне.
Dangereux
quand
tes
meilleurs
ennemis
deviennent
des
anges
Опасно,
когда
твои
злейшие
враги
становятся
ангелами.
MC
de
mauvais
augure,
même
si
c′est
trop
dur
МС
с
дурными
предзнаменованиями,
даже
если
это
слишком
тяжело.
Je
procure
comment
boycotter
mon
côté
obscur
Я
подсказываю,
как
бойкотировать
свою
темную
сторону.
J'inaugure
encore
un
triste
anniversaire
Я
снова
отмечаю
грустный
день
рождения.
Comme
impostures:
le
temps
et
la
fortune
sont
mes
pires
adversaires
Как
обман:
время
и
богатство
— мои
злейшие
враги.
J′suis
acerbe
dans
mes
speech,
rien
a
perdre
on
est
speed
Я
резка
в
своих
речах,
терять
нечего,
мы
спешим.
J'te
rappelle:
si
la
peine
nous
appelle
on
l′esquive
Напоминаю:
если
беда
зовет
нас,
мы
уклоняемся.
On
a
beaucoup
d'estime
pour
les
frères,
on
s'entraîne
Мы
очень
ценим
братьев,
мы
тренируемся.
Puis
sème
le
mauvais
engrais,
histoire
de
gangs,
on
s′engraine
Затем
сеем
плохие
семена,
гангстерские
истории,
мы
наживаемся.
Trop
d′quartiers
en
guerre,
remballe
ta
rengaine
Слишком
много
воюющих
районов,
завязывай
со
своей
шарманкой.
Puisque
la
paix
est
en
panne
et
que
ma
campagne
est
en
grève
Ведь
мир
сломался,
а
моя
страна
бастует.
On
en
crève
de
ce
putain
d'orgueil
Мы
умираем
от
этой
чертовой
гордости.
Mélanie,
dans
le
cercueil
j′verrais
mes
ennemis
parmis
mes
amis
Мелани,
в
гробу
я
увижу
своих
врагов
среди
своих
друзей.
J'examine
les
causes
de
ma
ruine
Я
изучаю
причины
своего
краха.
Partagé
entre
les
rêves
de
ma
prose
et
le
cauchemar
de
Darwin
Разрываюсь
между
мечтами
своей
прозы
и
кошмаром
Дарвина.
T′sais
ma
rime
sur
le
beat
arrive
subitement
Знаешь,
моя
рифма
на
бите
появляется
внезапно.
La
même
équipe
le
même
équipement,
nos
différences
de
pigments
Та
же
команда,
то
же
снаряжение,
наши
различия
в
пигментации.
Nous
ont
conduis
à
trop
d'incompréhension
de
non
sens
Привели
нас
к
слишком
большому
непониманию,
к
бессмыслице.
Laissez-moi
ma
présomption
d′innocence
Оставьте
мне
мою
презумпцию
невиновности.
Putain,
tout
nous
oppose
faut
qu'on
se
pose
pour
faire
union
Черт,
нас
все
разделяет,
нам
нужно
успокоиться,
чтобы
объединиться.
Mais
pas
l'temps
de
faire
une
pause
la
famille
attend
ses
Western
Union
Но
нет
времени
делать
паузу,
семья
ждет
свои
Western
Union.
Soldat
du
temps
avec
des
flingues
dans
les
artères
Солдат
времени
с
пушками
в
артериях.
Mon
peuple
ne
se
distingue
que
dans
les
charts
et
dans
les
charters
Мой
народ
выделяется
только
в
чартах
и
на
чартерных
рейсах.
On
a
un
sale
caractère
à
force
d′agoniser
У
нас
скверный
характер
от
постоянных
мучений.
Atomisés
nos
pater
font
des
gosses
alcoolisés
Разбитые,
наши
отцы
делают
детей
алкоголиками.
Mon
trajet
est
à
corriger
mais
j′accélère
Мой
путь
нужно
исправить,
но
я
ускоряюсь.
Il
m'faut
une
baraque
comme
le
Colisée
pour
m′arracher
des
HLM
Мне
нужна
хата,
как
Колизей,
чтобы
вырваться
из
трущоб.
Stop
ta
morale
y'a
des
dollars
chez
les
ennemis
Хватит
морали,
у
врагов
есть
доллары.
C′est
pas
l'argent
qui
pourrit
les
gens
connard
c′est
la
sère-mi
Не
деньги
портят
людей,
придурок,
это
середина.
Nos
meilleurs
ennemis
chez
nos
proches
c'est
nos
sales
attitudes
Наши
лучшие
враги
среди
близких
— это
наше
скверное
поведение.
Et
leur
amour
n'a
d′égal
que
notre
ingratitude
И
их
любовь
не
имеет
равных,
кроме
нашей
неблагодарности.
Comme
d′habitude
tu
fais
du
mal
à
ceux
qui
t'aiment
Как
обычно,
ты
делаешь
больно
тем,
кто
тебя
любит.
J′ai
jamais
su
pourquoi
on
fait
du
mal
à
ceux
qu'on
aime...
Я
никогда
не
понимала,
почему
мы
делаем
больно
тем,
кого
любим...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Marcal, Melanie Diams Georgiades, Nicolas Papail, Youssoupha Olito Mabiki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.