Youssoupha feat. LFDV - La vie est belle - перевод текста песни на русский

La vie est belle - Youssoupha feat. LFDVперевод на русский




La vie est belle
Жизнь прекрасна
Viens, viens, viens
Иди, иди, иди ко мне,
Entre vertige et dégoût, ici, on enferme les vieux
Между головокружением и отвращением, здесь запирают стариков,
En espérant que le monde tourne toujours lorsque je ferme les yeux
Надеясь, что мир продолжит вращаться, когда я закрываю глаза.
Je refuse de voir les guerres ethniques à la machette
Я отказываюсь видеть этнические войны с мачете,
Les petits massacres en cachette, les organes humains qui s'achètent, check
Тайные маленькие бойни, продающиеся человеческие органы, проверь.
Putain c'est grave, négro, faut pas roupiller
Черт, это серьёзно, братан, нельзя спать,
On n'est plus des putains d'esclaves, négro, ça faut pas l'oublier
Мы больше не чертовы рабы, братан, об этом нельзя забывать.
Do not forget
Не забывай,
On te baise avec un sourire, et c'est la sodomie sponsorisée par Colgate
Тебя имеют с улыбкой, и это содомия, спонсируемая Colgate.
Je guette le monde, pose ma colère sur des mots
Я наблюдаю за миром, изливаю свою ярость в слова,
Mais je fais semblant de ne pas voir des hommes d'Église en levrette sur des mômes
Но делаю вид, что не вижу церковников на четвереньках на детях.
Je refuse de voir les génocides, la dernière nuit
Я отказываюсь видеть геноциды, последнюю ночь.
La météo annonce ma mort comme si j'étais de la dernière pluie
Прогноз погоды предсказывает мою смерть, как будто я родился из последнего дождя.
Paraît que la vie est belle
Говорят, что жизнь прекрасна,
Faudrait qu'un jour
Хотелось бы однажды
J'aie enfin les couilles d'annuler mon réveil pour de bon
Наконец, найти в себе силы отключить будильник навсегда.
Avec une balle dans la tête, je pourrais dormir d'un sommeil de plomb
С пулей в голове я мог бы спать свинцовым сном.
Et si l'ivresse me racole
И если опьянение меня заманит,
N'oublie jamais qu'aucun maître-nageur peut m'empêcher de me noyer dans l'alcool
Никогда не забывай, что никакой спасатель не сможет помешать мне утонуть в алкоголе.
Je refuse de voir les fœtus avortés dans la contrainte
Я отказываюсь видеть абортированные по принуждению плоды,
Le rire des soldats qui viennent d'éventrer des femmes enceintes
Смех солдат, которые только что вспороли животы беременным женщинам.
Il faut bien croire que la paix est impossible
Надо полагать, что мир невозможен.
Moi je veux plus voir le nom d'Allah juste à côté d'une ceinture d'explosifs
Я больше не хочу видеть имя Аллаха рядом с поясом смертника.
Je veux pas croire que l'amour puisse faire si mal
Я не хочу верить, что любовь может причинять такую боль.
Je veux pas voir les sidaïques squelettiques dans leur phase terminale
Я не хочу видеть скелетообразных больных СПИДом в терминальной стадии.
Est-ce que l'amour, c'est massacrer sa vie?
Любовь это уничтожение своей жизни?
Est-ce que c'est ça l'amour, un bon père de famille qui va baiser sa fille?
Это и есть любовь, когда хороший семьянин насилует свою дочь?
Pourquoi les politiques me laissent indifférent?
Почему политики оставляют меня равнодушным?
Demande aux ados de Bangkok ce qu'ils pensent de Frédéric M'
Спроси подростков из Бангкока, что они думают о Фредерике М.
Quand c'est la canicule, les vieux ont leur destin
Когда наступает жара, у стариков своя судьба.
Je veux pas voir vos grands-parents que vous avez laissés crever comme des chiens
Я не хочу видеть ваших бабушек и дедушек, которых вы бросили умирать, как собак.
Moi je veux pas voir les fascistes pédagogues
Я не хочу видеть фашистов-педагогов,
Qui font des croix sur le passé, et des croix gammées sur des synagogues
Которые ставят кресты на прошлом и свастики на синагогах.
Je veux plus entendre ta douleur
Я больше не хочу слышать твою боль.
Je maudis vos décibels
Я проклинаю ваши децибелы.
Vends-moi du rêve, et dis-moi encore que la vie est belle
Продай мне мечту и скажи мне ещё раз, что жизнь прекрасна.
Paraît que la vie est belle
Говорят, что жизнь прекрасна.
Nombreux sont les rappeurs, rares sont les lyricistes
Много рэперов, мало поэтов,
Nombreux sont les interprètes, rares sont les artistes
Много исполнителей, мало настоящих артистов.
Pourtant le rap doit continuer à dire des choses
Тем не менее, рэп должен продолжать говорить о важном.
À quoi sert notre musique si ce n'est à défendre des causes?
Для чего нужна наша музыка, если не для защиты каких-то идей?
Alors la vie n'est pas toujours belle
Так что жизнь не всегда прекрасна,
Mais en tous cas ce qui est sûr, c'est qu'elle est courte
Но в любом случае, что точно, так это то, что она коротка.
On n'a plus le temps pour les rimes creuses et sourdes
У нас больше нет времени на пустые и глухие рифмы.
C'est pourquoi Youssoupha, donne-leur des mots qui éduquent
Вот почему Youssoupha даёт им слова, которые учат,
Des mots qui percutent, mais des mots qui ont un but
Слова, которые бьют, но слова, у которых есть цель.
Car tant que l'autre rap existe, le nôtre ne doit pas mourir
И пока существует другой рэп, наш не должен умереть.
C'est mon souhait, ce que j'espère, est-ce un Noir Désir?
Это моё желание, то, на что я надеюсь, это Чёрное Желание?





Авторы: DAVID ALAIN HICHEM BONNEFOI, GREGORY KASPARIAN, VICTOR SABATTIER, YOUSSOUPHA OLITO MABIKI, ALIX JULES MATHURIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.