Youssoupha feat. Imani Assumani - A CHAQUE JOUR... - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Youssoupha feat. Imani Assumani - A CHAQUE JOUR...




A CHAQUE JOUR...
EVERY DAY HAS ITS TROUBLES...
Hey, y'a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
Hey, y'a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
J'suis loin du paradis, putain, que quelqu'un m'aide
I'm far from paradise, damn, someone help me
Y a ceux qui fument bédo, y a ceux qui fument le calumet
There are those who smoke weed, there are those who smoke the pipe
Moi, j'surveillais le monde derrière un fusil à lunette
I was watching the world through a sniper scope
Et puis, quand j'allume un feu, j'dis qu'c'est la faute aux allumettes
And then, when I light a fire, I say it's the fault of the matches
Visage négroïde, l'esclave a dépassé le maître
Black face, the slave surpassed the master
Et maman est partie, j'vais sûrement jamais m'en remettre
And mom is gone, I'm probably never gonna get over it
Je crois en la lumière même quand l'obscurité m'appelle
I believe in the light even when darkness calls me
Négro, noir privilège, à chaque jour suffit sa peine, va leur dire
Black, black privilege, every day has its troubles, go tell them
Hey, y a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
Hey, y a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine chaque jour suffit sa peine)
Every day has its troubles (every day has its troubles)
Y a R (y a R), y a rien (y'a rien)
There's R (there's R), there's nothing (there's nothing)
Yo, j'arrive plus à respirer, en vrai, j'en peux plus
Yo, I can't breathe anymore, for real, I can't take it anymore
Donc enlève tes genoux de ma nuque, fils de pute
So get your knees off my neck, you son of a bitch
Double culture, j'ai du french lingala dans la voix
Double culture, I have French Lingala in my voice
J'suis bilingue, j'suis bilingue comme un chat qui aboie
I'm bilingual, I'm bilingual like a cat that barks
Champs-Élysées, je passe la rée-soi
Champs-Élysées, I'm passing the ree-soi
Faut qu'j'arrête de penser à l'Afrique seulement quand la France me déçoit
I need to stop thinking about Africa only when France disappoints me
Et tous ces blancs qui attendent qu'tu t'taises
And all these white people who are waiting for you to shut up
J'fais du rap, musique de noir, ils m'ont rebaptisé pop urbaine
I make rap, black music, they renamed me urban pop
Faudra bien du courage
It'll take courage
Ça sent l'racisme, comme les commentaires d'ici sur Aya Nakamura
It smells like racism, like the comments from here on Aya Nakamura
Tu vois, me faites pas croire qu'mon art est en crise
You see, don't make me believe that my art is in crisis
Quand c'est du rap de blanc, on appellera ça toujours du "rap de ient-cli"
When it's white rap, they'll always call it "rap de ient-cli"
Vu qu'au-dessus, c'est rarement nous qu'on recrute
Since above, it's rarely us that they recruit
Ma culture est sous récup' en crachant sur ma réput'
My culture is being exploited by spitting on my reputation
Putain, le monde est grand mais on en fera le tour
Damn, the world is big but we'll tour it
Les autres pensent que j'ai la haine, mon peuple sait que j'le dis par amour
Others think I hate, my people know I say it out of love
(Y a R, à chaque jour suffit sa peine)
(There's R, every day has its troubles)
Hey, y a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
Hey, y a R
Hey, there's R
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles
À chaque jour suffit sa peine
Every day has its troubles





Авторы: Youssoupha Mabiki, Nabil Semghouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.