Текст и перевод песни Youssoupha - Aéroport
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crier
à
l'aide
n'est
pas
mon
rôle,
trop
fier
pour
frapper
aux
portes
Calling
for
help
is
not
my
style,
I'm
too
proud
to
knock
on
doors
Mes
potes
trainent
dans
un
hall,
j'galère
à
l'Aéroport
My
friends
hang
out
in
the
lobby,
I'm
struggling
at
the
Airport
Au
bord
du
gouffre,
trop
fier
pour
demander
du
secours
On
the
edge
of
the
abyss,
too
proud
to
ask
for
help
Cet
album
c'est
à
chaque
frère
sur
le
chemin
du
retour
This
album
is
for
every
brother
on
the
way
back
C'est
pas
un
vol
que
je
détourne
mais
un
code
que
je
découvre
It's
not
a
flight
I'm
hijacking
but
a
code
I'm
discovering
Je
t'informe
que
j'ai
des
doutes
et
à
force
je
me
dédouble
I'm
letting
you
know
that
I
have
doubts
and
I'm
starting
to
split
in
two
Double
culture,
double
parcours,
double
résultat
Double
culture,
double
journey,
double
result
A
force
d'être
chez
moi
partout
peut-être
je
suis
chez
moi
nulle
part
From
being
at
home
everywhere,
maybe
I'm
not
at
home
anywhere
De
quoi
tu
parles
la
misère
peut
nous
rendre
influençable
What
are
you
talking
about,
misery
can
make
us
susceptible
Mais
les
voyages
m'ont
appris
que
la
France
n'est
pas
une
fin
en
soi
But
my
travels
have
taught
me
that
France
is
not
an
end
in
itself
Et
je
me
soigne
en
écrivant
des
lignes
à
contre-temps
And
I
heal
myself
by
writing
lines
out
of
time
Ca
interpelle
la
douane
c'est
plus
des
rimes
c'est
de
la
contrebande
They're
calling
the
customs,
it's
not
rhymes
anymore,
it's
contraband
Je
compte
défendre
mon
mic
mitrailleur
I'm
going
to
defend
this
microphone,
my
machine
gun
Défendre
les
tirailleurs
et
puis
je
rentre
ou
je
vais
vivre
ailleurs
Defend
the
riflemen
then
I'll
go
back
or
I'll
go
live
somewhere
else
Car
y'a
cette
question
que
je
n'cesse
de
me
ressasser
Because
there's
this
question
that
I
keep
asking
myself
Qu'est-ce
qui
me
retient
encore
vraiment
en
France
à
part
le
rap
Français?
What's
still
keeping
me
in
France
besides
French
rap?
Influencé
par
le
hip
hop
et
ses
disciples
Influenced
by
hip
hop
and
its
disciples
Une
époque
qui
se
dissipe
et
même
mes
potes
sont
pas
d'ici
An
era
that's
fading
away
and
even
my
friends
aren't
from
here
Ma
musique
de
NYC
est
à
180
degrés
My
music
from
NYC
is
180
degrees
away
J'me
sent
encore
à
Roissy
car
j'me
suis
jamais
intégré
I
still
feel
like
I'm
at
Roissy
because
I've
never
integrated
Parce
que,
on
m'a
dit:
La
France
tu
l'aimes
ou
tu
la
quittes
Because,
they
told
me:
You
love
France
or
you
leave
it
J'répondrai
à
cette
offense
quand
vous
nous
rendrez
l'Afrique
I'll
respond
to
this
insult
when
you
give
us
back
Africa
J'répète,
on
m'a
di:
La
France
tu
l'aimes
ou
tu
la
quittes
I
repeat,
they
said:
You
love
France
or
you
leave
it
J'répondrai
à
cette
offense
quand
vous
nous
rendrez
l'Afrique
I'll
respond
to
this
insult
when
you
give
us
back
Africa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Marcal, Nicolas Papail, Youssoupha Mabiki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.