Текст и перевод песни Youssoupha feat. Benjamin Epps & Lino - DESSALINES FLOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DESSALINES FLOW
DESSALINES FLOW
Yeah,
Eppsito
Yeah,
Eppsito
Un
jour
au
tieks,
on
se
cognait
(On
se
cognait)
One
day
in
the
hood,
we
bumped
into
each
other
(We
bumped
into
each
other)
J'ai
croisé
Youss',
on
s'est
parlés
I
ran
into
Youss',
we
talked
J'lui
ai
dit:
"Appelle-moi
Epps,
on
se
connaît"
(Ouh-ouh)
I
said
to
him:
"Call
me
Epps,
we
know
each
other"
(Ooh-ooh)
Plein
de
négros
sont
des
chattes
donc
ils
miaulent
pour
faire
du
son
A
lot
of
brothers
are
pussies
so
they
meow
to
make
a
sound
Oh,
oh,
c'est
la
période
du
mois
où
ils
perdent
du
sang
Oh,
oh,
it's
that
time
of
the
month
when
they're
bleeding
Aujourd'hui,
j'voyage
en
hélicoptère
avec
ma
'sique
Today,
I'm
traveling
by
helicopter
with
my
music
Quand
j'avais
treize
ans,
j'faisais
juste
l'hélicoptère
avec
ma
bite
When
I
was
thirteen,
I
was
just
doing
the
helicopter
with
my
dick
Ils
sont
tendances,
j'leur
laisse
les
jeans
slims,
j'reçois
pas
d'baggy
(Nan)
They're
trendy,
I'll
let
them
have
the
skinny
jeans,
I
don't
get
baggy
(No)
Ils
ont
une
dent
contre
moi
comme
Jean-Pascal
Zadig
(Craignos)
They
have
a
bone
to
pick
with
me
like
Jean-Pascal
Zadig
(Scary)
César
et
trésor
bien
avant
l'escadrille
Caesar
and
treasure
long
before
the
squad
En
vacances
dans
le
Sud
de
la
France,
j'ai
mis
mes
espadrilles
(Yes)
On
vacation
in
the
South
of
France,
I
put
on
my
sneakers
(Yes)
J'les
rends
malade
car
pour
le
biz,
j'suis
une
riposte
I
make
them
sick
because
for
the
biz,
I'm
a
counterattack
Et
si
j'suis
pas
meilleur
que
Ill,
j'suis
l'plus
proche
(Let's
go)
And
if
I'm
not
better
than
Ill,
I'm
the
closest
(Let's
go)
J'suis
fait
de
marbre
comme
les
ancêtres
I'm
made
of
marble
like
the
ancestors
J'fais
de
l'art,
je
les
encercle
(Dis
le
terme)
I
make
art,
I
circle
them
(Say
the
word)
Sors
les
'llars
qu'on
les
enchaîne
(Ouh)
Bring
out
the
'llars,
let's
chain
them
up
(Ooh)
Moi,
j'suis
une
star,
et
moins
t'en
dis
et
plus
c'est
flou
Me,
I'm
a
star,
and
the
less
you
say,
the
more
blurry
it
is
Si
t'aimes
pas
Benjamin
Epps,
t'écoutes
pas
et
puis
c'est
tout
(Ah)
If
you
don't
like
Benjamin
Epps,
don't
listen
and
that's
it
(Ah)
Nique
sa
mère
les
puristes,
j'ai
coupé
la
base
Fuck
the
purists,
I
cut
the
base
Bordel
si
je
vais
là-bas
Damn
if
I
go
down
there
On
est
sur
les
mers,
sur
les
nerfs
comme
Ateyaba
We
are
on
the
seas,
on
edge
like
Ateyaba
Dessalines
flow,
j'ai
mon
cœur
humide,
mes
gars
ruminent
Dessalines
flow,
my
heart
is
heavy,
my
guys
are
ruminating
Rappeur-magicien,
putain,
j'suis
Haïtien
comme
Carimi
Rapper-magician,
damn,
I'm
Haitian
like
Carimi
Guette,
mama,
j'passe
à
la
télé,
ramène
nouveau
flow
de
fêlé
Look,
mama,
I'm
on
TV,
bringing
a
new
crazy
flow
Négro,
face
à
moi,
mindele,
solide
comme
Nordine
Mukiele
Bro,
in
front
of
me,
white
boy,
solid
like
Nordi
Mukiele
Capitaine
comme
Joshua
Kimmich,
j'suis
cagoulé
comme
Kalash
Crimi'
Captain
like
Joshua
Kimmich,
I'm
hooded
like
Kalash
Criminal
Tous
les
jours,
un
couplet
clinique
Every
day,
a
clinical
verse
Tous
les
jours,
j'découpe
les
gimmicks
Every
day,
I
cut
up
the
gimmicks
J'ai
pas
d'limite
et
j'te
l'ai
juré
sur
ma
ie-v
I
have
no
limits
and
I
swear
it
on
my
life
Que
moi,
je
reste
incontournable
comme
Alabina
dans
une
soirée
juive
That
I
remain
incontournable
like
Alabina
at
a
Jewish
party
Comme
une
offense,
Borsalino,
Prims
et
Benji'
Like
an
offense,
Borsalino,
Prims
and
Benji'
J'suis
l'meilleur
rappeur
de
France
I'm
the
best
rapper
in
France
Ma
nièce
est
la
meilleure
de
Belgique
My
niece
is
the
best
in
Belgium
J'suis
sur
une
plage
loin
du
ghetto
et
ses
lamelles
I'm
on
a
beach
far
from
the
ghetto
and
its
blades
Dans
la
radio,
j'entends
d'la
merde
On
the
radio,
I
hear
shit
Mais
dans
le
coquillage,
j'entends
la
mer
But
in
the
shell,
I
hear
the
sea
Dites
à
la
chance
d'venir
au
pas
d'course
Tell
luck
to
come
running
J'assume
les
conséquences
d'un
négro
d'éloquence
I
assume
the
consequences
of
an
eloquent
brother
R.I.P
Pape
Diouf,
Prims
R.I.P
Pape
Diouf,
Prims
Servir
la
zipette
ou
des
burgers?
(Tch-tch)
Serve
the
zip
or
burgers?
(Tsk-tsk)
À
quoi
bon
s'lever
tôt?
L'monde
appartient
au
builderburger
What's
the
point
of
getting
up
early?
The
world
belongs
to
the
builder
burger
J'attends
qu'ils
piètent
le
globe,
l'ennemi
m'a
pas
vu
venir,
c'est
ça
l'biz
I
wait
for
them
to
conquer
the
globe,
the
enemy
didn't
see
me
coming,
that's
the
biz
Imagine
l'œil
au-d'ssus
d'la
pyramide
avec
un
strabisme
Imagine
the
eye
above
the
pyramid
with
strabismus
On
s'fait
pas
d'bises,
Marianne,
j'lui
fais
l'amour
comme
si
sa
chatte
avait
neuf
vies
We
don't
kiss,
Marianne,
I
make
love
to
her
like
her
pussy
has
nine
lives
J'viens
reconstruire,
je
gratte
plus
d'lyrics,
j'écris
des
devis
I
came
to
rebuild,
I
don't
write
lyrics
anymore,
I
write
quotes
Sous
caution,
j'chante
ma
prière
comme
le
fils
d'Affiny
On
bail,
I
sing
my
prayer
like
Affiny's
son
J'ressusciterai
l'gros
son
sans
les
pierres
d'l'infini
I
will
resurrect
the
big
sound
without
the
infinity
stones
Je
rappe
sous
les
jets
d'cailloux,
les
grenades,
les
LBD
I
rap
under
the
jets
of
stones,
grenades,
LBD
On
parle
mal
d'avenir,
guidés
par
des
ventres
vides
We
speak
badly
of
the
future,
guided
by
empty
stomachs
On
s'force
loin
des
centres
villes,
des
destins
à
la
George
Floyd,
ça
rentre
vite
We
force
ourselves
away
from
city
centers,
destinies
like
George
Floyd,
it
comes
back
quickly
Dans
la
tête:
une
balle,
un
genou
sur
la
gorge
(Tchiou,
tchiou)
In
the
head:
a
bullet,
a
knee
on
the
throat
(Tchiou,
tchiou)
Retour
en
Alabama,
négro
qu'on
égorge
(Tchiou,
tchiou)
Back
to
Alabama,
black
man
being
slaughtered
(Tchiou,
tchiou)
Justice
pour
Adama,
c'est
le
clan
sans
les
torches
(Force)
Justice
for
Adama,
it's
the
clan
without
the
torches
(Strength)
Même
sans
les
croix
qui
brûlent,
même
suprématie
blanche
Even
without
the
burning
crosses,
even
white
supremacy
Mon
sol
face
en
crosse
noir,
battu,
accroché
à
des
branches
My
ground
facing
a
black
butt,
beaten,
hanging
from
branches
Mon
âme
est
dans
l'son,
mec,
la
dose,
c'est
la
bonne
My
soul
is
in
the
sound,
man,
the
dose
is
right
Et
s'il
la
veut,
dites
à
Satan
d'acheter
l'album
And
if
he
wants
it,
tell
Satan
to
buy
the
album
J'ai
dû
changer
la
donne,
apprendre
à
vivre
ou
faire
un
nœud
I
had
to
change
the
game,
learn
to
live
or
tie
a
knot
Y
a
pas
d'génie
dans
la
bouteille,
trop
défoncé
pour
faire
un
vœu
There's
no
genie
in
the
bottle,
too
stoned
to
make
a
wish
Et
quand
ça
tire,
tu
changes
de
sexe,
deviens
un
athlète
(Tchiou,
tchiou)
And
when
it
shoots,
you
change
sex,
become
an
athlete
(Tchiou,
tchiou)
Et
même
ton
ange
gardien,
il
baisse
la
tête
And
even
your
guardian
angel,
he
lowers
his
head
Mariage
explosif,
entre
feu
et
poudres,
mon
cœur
balance
Explosive
marriage,
between
fire
and
gunpowder,
my
heart
swings
Couplet
exclusif
que
j'crache
avec
une
goupille
en
guise
d'alliance
(Bors),
(Tch-tch)
Exclusive
verse
that
I
spit
with
a
pin
as
a
wedding
ring
(Bors),
(Tsk-tsk)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Tobbal, Gaelino M'bani, Youssoupha Olito Mabiki, Guillaume Mathieu Nestoret, Kesstate Epembia I-borobo Ibinga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.