Текст и перевод песни Youssoupha - Dans Une Autre Vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans Une Autre Vie
In Another Life
Tu
peux
monter
la
musique
steuplé,
Didi?
Could
you
turn
up
the
music
please,
Didi?
On
m'entend
là?
Can
you
hear
me?
Est-c'qu'on
m'entend
là?
Can
you
hear
me
in
there?
C'est
bon,
ok,
han
han
Alright,
cool,
ha
ha
J'voudrais
dire
à
mes
potes
I'd
like
to
say
to
my
buddies
Ceux
avec
lesquels
j'ai
grandi
à
l'époque
où
on
s'prenait
pour
des
bandits
The
ones
I
grew
up
with
back
when
we
thought
we
were
gangsters
Qu'il
est
rare
que
l'avenir
se
devine
That
the
future
rarely
unfolds
as
expected
P't-être
que
notre
histoire
aurait
été
meilleure
dans
une
autre
vie
Maybe
our
story
would
have
been
better
in
another
life
La
peur
du
vide,
les
profs
nous
méprisent
dès
le
collège
The
fear
of
emptiness,
teachers
looking
down
on
us
since
middle
school
Sous
l'emprise
de
la
colère,
trop
d'échecs
scolaires
Gripped
by
anger,
too
many
academic
failures
Avec
les
collègues
on
partage
les
mêmes
rêves
With
my
friends,
we
share
the
same
dreams
Faire
connaître
à
la
mama
le
bonheur
d'une
villa
au
bled
To
give
our
mothers
the
happiness
of
a
villa
back
home
Mais
le
problème
c'est
que
l'argent
nous
fait
défaut
But
the
problem
is
that
money
is
scarce
Et
c'est
rageant
de
se
voir
pauvre
alors
on
fraude
et
on
commet
des
fautes
And
it's
infuriating
to
be
poor,
so
we
cheat
and
make
mistakes
À
qui
la
faute?
Ça
me
désole
Whose
fault
is
it?
It
saddens
me
Putain
j'voulais
nous
voir
dans
dix
ans
sur
les
marches
de
la
place
des
grands
hommes
Damn,
I
wanted
to
see
us
in
ten
years
on
the
steps
of
the
Place
des
Grands
Hommes
Mais
aujourd'hui
trop
de
potes
peinent
à
joindre
les
deux
bouts
But
today
too
many
friends
struggle
to
make
ends
meet
En
son-pri
trop
de
potes
ont
perdu
la
boule
Honestly,
too
many
friends
have
lost
their
minds
Trop
de
potes
nous
ont
quittés
et
laissent
un
vide
Too
many
friends
have
left
us,
leaving
a
void
P't-être
qu'on
aurait
mérité
un
meilleur
sort
dans
une
autre
vie
Maybe
we
would
have
deserved
a
better
fate
in
another
life
J'imagine
un
autre
chemin
(un
autre
chemin)
I
imagine
another
path
(another
path)
Si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Imagine
(un
autre
chemin)
Imagine
(another
path)
Si-
si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
J'voudrais
dire
à
cette
fille
dont
j'ai
croisé
le
regard
I'd
like
to
say
to
that
girl
whose
eyes
I
met
Que
je
garde
en
souvenir
son
joli
sourire
à
mon
égard
That
I
cherish
the
memory
of
her
beautiful
smile
towards
me
Dans
cette
gare
où
les
gens
passent
et
s'entassent
In
that
train
station
where
people
rush
and
crowd
Moi
j'ai
les
pensées
qui
s'égarent,
j'ai
vu
un
ange
sur
le
quai
d'en
face
My
thoughts
wander,
I
saw
an
angel
on
the
platform
across
J'ai
cherché
des
grandes
phrases
à
lui
dire
I
searched
for
grand
phrases
to
tell
her
Mais
je
bafouille
comme
un
naze
et
elle
ne
peut
pas
s'empêcher
d'en
rire
But
I
stammered
like
a
fool
and
she
couldn't
help
but
laugh
Elle
est
timide
donc
elle
me
parle
assez
bas
She's
shy
so
she
speaks
to
me
softly
Maintenant
je
sais
qu'une
femme
est
encore
plus
belle
quand
elle
ne
le
sait
pas
Now
I
know
a
woman
is
even
more
beautiful
when
she
doesn't
realize
it
On
se
sépare
elle
me
dit
qu'on
se
reverra
We
part
ways,
she
tells
me
we'll
see
each
other
again
Effectivement
on
s'est
revu,
affinité,
love,
et
caetera
Indeed
we
did,
affinity,
love,
and
so
on
On
se
fait
rare
mais
le
bonheur
est
trompeur
We
become
distant,
but
happiness
is
deceiving
Elle
m'avoue
que
son
entourage
désapprouve
les
raisons
de
son
cœur
She
confesses
that
her
family
disapproves
of
the
reasons
for
her
heart
Elle
prend
peur,
son
père
est
sévère
She
gets
scared,
her
father
is
strict
Mais
on
persévère
alors
je
me
fais
goumer
par
ses
frères
But
we
persevere,
so
I
get
beaten
up
by
her
brothers
De
l'amour
à
la
guerre
on
est
passé
trop
vite
From
love
to
war,
we
went
too
fast
Elle
ma
laissé
un
vide
on
ira
s'aimer
dans
une
autre
vie
She
left
a
void
in
me,
we'll
love
each
other
in
another
life
J'imagine
un
autre
chemin
(un
autre
chemin)
I
imagine
another
path
(another
path)
Si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Imagine
(un
autre
chemin)
Imagine
(another
path)
Si-
si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
J'voudrais
dire
à
mon
père
que
le
temps
fait
son
travail
I'd
like
to
tell
my
father
that
time
does
its
work
Que
même
si
on
se
voit
peu,
j'apprécie
nos
quelques
retrouvailles
That
even
though
we
rarely
see
each
other,
I
appreciate
our
few
reunions
Où
que
j'aille
on
me
parle
de
lui
Wherever
I
go,
people
talk
about
him
Son
parcours
est
de
taille
donc
c'est
dur
de
le
suivre
His
journey
is
remarkable,
so
it's
hard
to
follow
in
his
footsteps
Moi,
j'ai
fait
toute
ma
vie
loin
de
la
sienne
I,
I've
lived
my
whole
life
away
from
his
Sa
présence
me
saisit
à
travers
ses
vinyles
à
l'ancienne
His
presence
overwhelms
me
through
his
old
vinyls
Et
les
années
qui
s'enchaînent
nous
éloignent
And
the
years
that
go
by
distance
us
Tous
ces
mots
qu'on
enterre
pour
ne
pas
que
le
cœur
témoigne
All
those
words
we
bury
to
keep
our
hearts
from
showing
J'voudrais
lui
dire
que
je
n'ai
manqué
de
rien
I'd
like
to
tell
him
that
I
lacked
nothing
Que
je
suis
fier
d'être
son
fils
et
que
j'attends
de
meilleurs
lendemains
That
I'm
proud
to
be
his
son
and
that
I'm
waiting
for
better
days
to
come
Et
tant
pis
si
on
a
pas
pu
se
connaître
ici
And
too
bad
if
we
couldn't
get
to
know
each
other
here
Sans
doute
qu'on
sera
plus
proche
dans
une
autre
vie
No
doubt
we'll
be
closer
in
another
life
J'imagine
un
autre
chemin
(un
autre
chemin)
I
imagine
another
path
(another
path)
Si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Imagine
(un
autre
chemin)
Imagine
(another
path)
Si-
si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Dans
une
autre
vie
In
another
life
Dans
une
autre
vie
In
another
life
Dans
une
autre
vie
In
another
life
Dans
une
autre
vie
In
another
life
J'imagine
un
autre
chemin
(un
autre
chemin)
I
imagine
another
path
(another
path)
Si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Imagine
(un
autre
chemin)
Imagine
(another
path)
Si-
si-
si
c'était
à
refaire
pour
demain
If-
if-
if
I
could
do
it
all
over
again
tomorrow
Un
autre
itinéraire
que
le
mien
A
different
route
than
mine
Une
autre
vie
pour
éviter
mes
drames
Another
life
to
avoid
my
sorrows
Rien
ne
guéri
les
regrets
de
l'âme
Nothing
heals
the
regrets
of
the
soul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Marcal, Nicolas Papail, Youssoupha Mabiki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.