Текст и перевод песни Youssoupha - Devenir vieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant
qu'on
se
fait
rare
Теперь,
когда
мы
редко
видимся
C'est
plus
comme
à
l'époque
Все
уже
не
так,
как
раньше
Le
business
ou
le
rap
Бизнес
или
рэп
Mais,
j'croyais
qu'on
était
potes
Но
я
думал,
мы
друзья
J'suis
plus
vraiment
le
même
Я
уже
не
тот,
кем
был
Faut
que
j'me
téléporte
Мне
нужно
телепортироваться
Le
temps
ouvre
ses
fenêtres
Время
открывает
свои
окна
Mais
referme
quelques
portes
Но
закрывает
некоторые
двери
Tant
pis
pour
les
rancœurs
К
черту
обиды
Le
temps
passe
avec
ses
codes
Время
идет
своим
чередом
Moins
de
potos
dans
le
cœur
Меньше
друзей
в
сердце
Plus
de
dollars
dans
le
coffre
Больше
долларов
в
сейфе
Courir
contre
la
montre
Бежать
наперегонки
со
временем
Ou
se
noyer
dans
l'alcool
Или
утонуть
в
алкоголе
Finir
au
bout
du
monde
Оказаться
на
краю
света
Ou
finir
au
bout
de
la
corde
Или
оказаться
на
конце
веревки
On
vieillit
sur
les
photos
Мы
стареем
на
фотографиях
On
n'est
plus
à
la
mode
Мы
больше
не
в
моде
J'ai
laissé
quelques
potos
Я
оставил
некоторых
друзей
Ma
jeunesse
à
la
morgue
Свою
молодость
в
морге
On
allait
faire
les
furieux
Мы
собирались
устроить
бунт
À
quatre
sur
la
mob
Вчетвером
на
байке
Mais,
qui
parlait
d'être
sérieux?
Но
кто
говорил
о
серьезности?
Le
futur,
on
s'en
moque
На
будущее
нам
плевать
Et
je
me
demande
(je
me
demande)
И
я
спрашиваю
себя
(спрашиваю
себя)
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
Мое
эго
уязвлено
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
Мое
эго
уязвлено
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(эго,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(j'suis
blessé
dans
mon
ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(мое
эго
уязвлено,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(эго,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
Mon
cœur
ceinturé
de
dynamites
Мое
сердце
опоясано
динамитом
Le
temps
impose
sa
tyrannie
Время
устанавливает
свою
тиранию
Ouvre
bien
les
yeux,
on
fera
pas
long
feu
comme
les
pyramides
Открой
глаза,
мы
недолговечны,
как
пирамиды
Jerrycan
d'essence,
mon
existence,
c'est
le
temps
qui
la
brise
Канистра
бензина,
мое
существование,
это
время,
которое
его
разбивает
Et
mon
adolescence
dans
une
ambiance
Wu-Tang
Killa
Bees
И
моя
юность
в
атмосфере
Wu-Tang
Killa
Bees
Croire
en
quoi,
croire
en
qui?
Puisqu'au
début,
les
parents
t'guident
Верить
во
что,
верить
в
кого?
Ведь
вначале
родители
тебя
направляют
Et
forcément,
tu
peux
plus
rapper
pour
les
mômes
à
40
piges
И,
конечно,
ты
больше
не
можешь
читать
рэп
для
детей
в
40
лет
C'est
pas
un
homme
qui
vit
Это
не
человек
живет
Mais,
c'est
tes
rêves
de
môme
qui
meurent
А
умирают
твои
детские
мечты
Moi,
j'suis
trop
vieux
pour
faire
des
clips
Я
слишком
стар,
чтобы
снимать
клипы
Dans
un
hall
d'immeuble
В
подъезде
J'suis
pas
d'humeur
У
меня
нет
настроения
Je
m'écroule
en
moins
d'une
heure
Я
рушусь
меньше
чем
за
час
J'suis
pas
à
l'écoute
ni
des
tendances
cool
ni
des
rumeurs
Я
не
слушаю
ни
крутые
тренды,
ни
слухи
Je
meurs,
le
temps
me
catapulte
Я
умираю,
время
катапультирует
меня
J'ai
l'impression
de
devenir
vieux
sans
jamais
avoir
été
adulte
У
меня
такое
чувство,
что
я
старею,
так
и
не
повзрослев
Pourtant,
ma
gamberge
est
grande
même
si
tu
me
vois
faire
le
con
Тем
не
менее,
мои
мысли
грандиозны,
даже
если
ты
видишь,
как
я
валяю
дурака
Moi,
j'aime
apprendre,
mais,
je
déteste
qu'on
vienne
me
faire
la
leçon
Я
люблю
учиться,
но
ненавижу,
когда
меня
учат
Évite
les
thèmes
et
les
sujets
qui
fâchent
Избегай
тем
и
вопросов,
которые
раздражают
Merde,
j'suis
tellement
à
l'ancienne,
j'mets
les
touches
de
PES
même
sur
FIFA
Черт,
я
такой
старомодный,
что
использую
кнопки
PES
даже
в
FIFA
Dites
à
mon
frère
que
j'voulais
mettre
un
doigt
sur
nos
blessures
Передай
моему
брату,
что
я
хотел
залечить
наши
раны
Et
qu'il
n'a
pas
niqué
ma
vie,
nan,
nan,
il
m'a
sauvé,
bien
sûr
И
что
он
не
испортил
мне
жизнь,
нет,
нет,
он
спас
меня,
конечно
Maintenant
que
t'es
loin
de
ta
cellule,
d'une
vie
douteuse
Теперь,
когда
ты
далеко
от
своей
камеры,
от
сомнительной
жизни
Sache
que
t'as
toujours
été
de
loin
le
meilleur
de
nous
deux,
frangin
Знай,
что
ты
всегда
был
лучшим
из
нас
двоих,
братан
Entre
les
plaintes
et
les
cris
Между
жалобами
и
криками
Entre
les
craintes
et
le
bruit
Между
страхами
и
шумом
Hein,
tout
ce
qui
est
atteint
est
détruit,
putain
Эй,
все,
чего
достигают,
разрушается,
черт
возьми
Réaliser
ses
rêves,
ça
peut
faire
des
dégâts
Осуществление
своих
мечтаний
может
нанести
ущерб
J'suis
comme
tous
les
Hommes,
j'désire
plus
jamais
ce
que
j'ai
déjà
Я
как
все
люди,
я
больше
не
желаю
того,
что
у
меня
уже
есть
Et
déjà,
j'ai
quelques
classiques
mais
ça
devient
casse-pipe,
gros
И
у
меня
уже
есть
несколько
классических
произведений,
но
это
становится
трудной
задачей,
приятель
Je
suis
à
un
charbon
d'chicha
de
devenir
has
been,
moi
Мне
осталось
выкурить
один
уголек
кальяна,
чтобы
стать
забытым
Le
temps
m'a
rattrapé
et
j'suis
déjà
ringard
Время
настигло
меня,
и
я
уже
отстал
от
жизни
J'peux
pas
rapper
comme
Niska
ou
me
saper
comme
S.Pri
Noir,
poto
Я
не
могу
читать
рэп,
как
Niska,
или
одеваться,
как
S.Pri
Noir,
друг
Y'a
pas
que
la
musique
dans
la
vie,
mon
négro,
S-Pi
В
жизни
есть
не
только
музыка,
мой
негр,
S-Pi
Malgré
tes
distances,
tu
restes
mon
frérot,
tant
pis
Несмотря
на
расстояние
между
нами,
ты
остаешься
моим
братом,
так
и
быть
Ça
va
trop
vite
puisque,
cette
vie,
c'est
juste
un
entraînement
Все
происходит
слишком
быстро,
ведь
эта
жизнь
— всего
лишь
тренировка
Trop
Zaïrois,
je
serais
en
retard
à
mon
enterrement
Слишком
по-заирски,
я
опоздаю
на
свои
похороны
Avant,
je
cachais
toutes
mes
inquiétudes
à
mes
parents
Раньше
я
скрывал
все
свои
тревоги
от
родителей
Et
maintenant,
rien
ne
change,
je
cache
mes
inquiétudes
à
mes
enfants
А
теперь
ничего
не
меняется,
я
скрываю
свои
тревоги
от
своих
детей
Ton
entourage
te
le
rappelle
plus
que
tout
Твое
окружение
напоминает
тебе
об
этом
больше
всего
Ce
qu'on
reproche
à
nos
amis
d'enfance,
c'est
d'avoir
le
même
âge
que
nous
Мы
упрекаем
своих
друзей
детства
в
том,
что
они
нашего
возраста
C'est
pour
les
jeunesses
éternelles
devenues
âmes
en
peine
Это
для
вечно
молодых,
ставших
страдающими
душами
Et
pour
toutes
les
adolescentes
proches
de
la
quarantaine
И
для
всех
подростков,
приближающихся
к
сорокалетию
Le
temps
qui
passe
nous
a
rendu
inégaux
Проходящее
время
сделало
нас
неравными
Comme
beaucoup
de
mes
négros,
j'suis
blessé
dans
mon
ego
Как
и
многие
мои
негры,
мое
эго
уязвлено
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
Мое
эго
уязвлено
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
Мое
эго
уязвлено
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(j'suis
blessé
dans
mon
ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(мое
эго
уязвлено,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(j'suis
blessé
dans
mon
ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(мое
эго
уязвлено,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(эго,
эго)
On
fera
les
comptes
à
la
fin,
on
fera
les
comptes
à
la
fin
(j'suis
blessé
dans
mon
ego,
ego)
Мы
подведем
итоги
в
конце,
мы
подведем
итоги
в
конце
(мое
эго
уязвлено,
эго)
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
Мое
эго
уязвлено
Combien
d'entre
nous
n'ont
pas
de
limite?
Сколько
из
нас
не
знают
предела?
Et
combien
ne
veulent
jamais
grandir?
И
сколько
не
хотят
взрослеть?
Combien
courent
encore
après
le
mérite?
Сколько
еще
гонятся
за
признанием?
J'suis
blessé
dans
mon
ego
(ego,
ego,
ego,
ego)
Мое
эго
уязвлено
(эго,
эго,
эго,
эго)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cehashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.